Paroles et traduction Semicenk - Kısmetim Kapanmış
Kısmetim Kapanmış
Моя судьба отвернулась от любви
Kısmetim
kapanmış
sevgiden
yana
Моя
судьба
отвернулась
от
любви,
Gülmüyor
ki
kader
nedense
bana
Судьба
почему-то
не
улыбается
мне.
Kısmetim
kapanmış
sevgiden
yana
Моя
судьба
отвернулась
от
любви,
Gülmüyor
ki
kader
nedense
bana
Судьба
почему-то
не
улыбается
мне.
Hiç
rastladınız
mı
böyle
insana?
Вы
когда-нибудь
встречали
такого
человека?
Söyleyin
dostlar
Allah
aşkına
Скажите,
друзья,
ради
бога.
Hiç
rastladınız
mı
böyle
insana?
Вы
когда-нибудь
встречали
такого
человека?
Söyleyin
dostlar
Allah
aşkına
Скажите,
друзья,
ради
бога.
Yıllardır
gülmeden
mutsuz
yaşadım
Годами
я
жила
несчастливо,
не
улыбаясь,
Gittiğim
her
yerde
sevgi
aradım
Везде,
куда
бы
я
ни
пошла,
я
искала
любви.
Mutsuzluk
şansımmış,
şimdi
anladım
Несчастье
- моя
судьба,
теперь
я
понимаю.
Üzülmeyin
dostlar,
değmez
bu
aşka
Не
грустите,
друзья,
эта
любовь
того
не
стоит.
Mutsuzluk
bahtımmış,
artık
anladım
Несчастье
- моя
судьба,
теперь
я
понимаю.
Üzülmeyin
dostlar,
Allah
aşkına
Не
грустите,
друзья,
ради
бога.
Talihsizlik
sarmış
dört
bir
yanımı
Несчастье
охватило
меня
со
всех
сторон,
Almıyor
ki
tanrım
dertli
canımı
Господь
не
забирает
мою
страдающую
душу.
Talihsizlik
sarmış
dört
bir
yanımı
Несчастье
охватило
меня
со
всех
сторон,
Almıyor
ki
tanrım
dertli
canımı
Господь
не
забирает
мою
страдающую
душу.
Nasıl
güldüreyim
kara
bahtımı
Как
мне
развеселить
свою
горькую
судьбу?
Söyleyin
dostlar,
Allah
aşkına
Скажите,
друзья,
ради
бога.
Nasıl
güldüreyim
kara
bahtımı
Как
мне
развеселить
свою
горькую
судьбу?
Söyleyin
dostlar,
Allah
aşkına
Скажите,
друзья,
ради
бога.
Yıllardır
gülmeden
mutsuz
yaşadım
Годами
я
жила
несчастливо,
не
улыбаясь,
Gittiğim
her
yerde
sevgi
aradım
Везде,
куда
бы
я
ни
пошла,
я
искала
любви.
Mutsuzluk
şansımmış,
şimdi
anladım
Несчастье
- моя
судьба,
теперь
я
понимаю.
Üzülmeyin
dostlar,
değmez
bu
aşka
Не
грустите,
друзья,
эта
любовь
того
не
стоит.
Mutsuzluk
bahtımmış,
artık
anladım
Несчастье
- моя
судьба,
теперь
я
понимаю.
Üzülmeyin
dostlar,
Allah
aşkına
Не
грустите,
друзья,
ради
бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naci Eray, Yusuf Akpinar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.