Semicenk - Mesafe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Semicenk - Mesafe




Mesafe
Distance
Bi' zamanlar sevdiğin
Were there times when you loved me,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew love,
Bana güller verdiğin
When you gave me roses,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
When my sweet melodies were real?
Bi' zamanlar sevdiğin
Were there times when you loved me,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew love,
Bana güller verdiğin
When you gave me roses,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
When my sweet melodies were a season?
Hiç yüzünden darılmak
To never be angry with you,
Her güzel şeye alınmak
To be offended by every beautiful thing,
Bitik ve mutsuz anılmak
To be remembered as broken and unhappy,
Alın yazımsa sildim çoktan
It was my fate, but I erased it long ago.
Peşimden gelirsen
If you come after me,
Aşk için direnirsen
If you resist for love,
Ner'de yanlış bilirsen
If you realize where you're wrong,
Çözmeyi düşünürsen
If you think about fixing it,
Belki bir gün bulursun
Maybe you'll find it one day,
Ama sen onu da unutursun
But you'll forget it too.
Boş ver
Let it go.
Boş ver
Let it go.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Our story is wounded in your heart,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Even if I erase what's left of my fate, it doesn't go away.
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Our entire distance is two conversations apart.
Geldim, anlamıyor
I came, you don't understand.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Our story is wounded in your heart,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Even if I erase what's left of my fate, it doesn't go away.
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Our entire distance is two conversations apart.
Sevdim, anlamıyor
I loved you, you don't understand.
Bi' zamanlar sevdiğin
Were there times when you loved me,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew love,
Bana güller verdiğin
When you gave me roses,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
When my sweet melodies were real?
Bi' zamanlar sevdiğin
Were there times when you loved me,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew love,
Bana güller verdiğin
When you gave me roses,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
When my sweet melodies were a season?
Hiç yüzünden darılmak
To never be angry with you,
Her güzel şeye alınmak
To be offended by every beautiful thing,
Bitik ve mutsuz anılmak
To be remembered as broken and unhappy,
Alın yazımsa sildim çoktan
It was my fate, but I erased it long ago.
Peşimden gelirsen
If you come after me,
Aşk için direnirsen
If you resist for love,
Ner'de yanlış bilirsen
If you realize where you're wrong,
Çözmeyi düşünürsen
If you think about fixing it,
Belki bir gün bulursun
Maybe you'll find it one day,
Ama sen onu da unutursun
But you'll forget it too.
Boş ver
Let it go.
Boş ver
Let it go.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Our story is wounded in your heart,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Even if I erase what's left of my fate, it doesn't go away.
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Our entire distance is two conversations apart.
Geldim, anlamıyor
I came, you don't understand.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Our story is wounded in your heart,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Even if I erase what's left of my fate, it doesn't go away.
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Our entire distance is two conversations apart.
Sevdim, anlamıyor
I loved you, you don't understand.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.