Semicenk - Mesafe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Semicenk - Mesafe




Bi' zamanlar sevdiğin
То, что ты когда-то любил
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Были ли дни, когда ты познавал любовь?
Bana güller verdiğin
То, что ты подарил мне розы,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
Сбылись ли сладкие мелодии?
Bi' zamanlar sevdiğin
То, что ты когда-то любил
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Были ли дни, когда ты познавал любовь?
Bana güller verdiğin
То, что ты подарил мне розы,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
Был ли сезон сладких мелодий?
Hiç yüzünden darılmak
Никогда не обижайся из-за этого
Her güzel şeye alınmak
Обижаться на все хорошее
Bitik ve mutsuz anılmak
Быть помянутым измученным и несчастным
Alın yazımsa sildim çoktan
Если это мой пост, я уже удалил его.
Peşimden gelirsen
Если ты пойдешь за мной,
Aşk için direnirsen
Если ты сопротивляешься ради любви
Ner'de yanlış bilirsen
Если ты ошибаешься в Нере,
Çözmeyi düşünürsen
Если вы подумаете о том, чтобы решить эту проблему
Belki bir gün bulursun
Может быть, когда-нибудь ты найдешь это
Ama sen onu da unutursun
Но ты тоже забудешь об этом AMI.
Boş ver
Забудь об этом.
Boş ver
Забудь об этом.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Наша история ранена в сердце
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Даже если я сотру то, что осталось от моей судьбы, оно не исчезнет
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Все наше расстояние между двумя разговорами
Geldim, anlamıyor
Я пришел, он не понимает.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Наша история ранена в сердце
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Даже если я сотру то, что осталось от моей судьбы, оно не исчезнет
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Все наше расстояние между двумя разговорами
Sevdim, anlamıyor
Мне нравится, он не понимает.
Bi' zamanlar sevdiğin
То, что ты когда-то любил
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Были ли дни, когда ты познавал любовь?
Bana güller verdiğin
То, что ты подарил мне розы,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
Сбылись ли сладкие мелодии?
Bi' zamanlar sevdiğin
То, что ты когда-то любил
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Были ли дни, когда ты познавал любовь?
Bana güller verdiğin
То, что ты подарил мне розы,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
Был ли сезон сладких мелодий?
Hiç yüzünden darılmak
Никогда не обижайся из-за этого
Her güzel şeye alınmak
Обижаться на все хорошее
Bitik ve mutsuz anılmak
Быть помянутым измученным и несчастным
Alın yazımsa sildim çoktan
Если это мой пост, я уже удалил его.
Peşimden gelirsen
Если ты пойдешь за мной,
Aşk için direnirsen
Если ты сопротивляешься ради любви
Ner'de yanlış bilirsen
Если ты ошибаешься в Нере,
Çözmeyi düşünürsen
Если вы подумаете о том, чтобы решить эту проблему
Belki bir gün bulursun
Может быть, когда-нибудь ты найдешь это
Ama sen onu da unutursun
Но ты тоже забудешь об этом AMI.
Boş ver
Забудь об этом.
Boş ver
Забудь об этом.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Наша история ранена в сердце
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Даже если я сотру то, что осталось от моей судьбы, оно не исчезнет
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Все наше расстояние между двумя разговорами
Geldim, anlamıyor
Я пришел, он не понимает.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Наша история ранена в сердце
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Даже если я сотру то, что осталось от моей судьбы, оно не исчезнет
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
Все наше расстояние между двумя разговорами
Sevdim, anlamıyor
Мне нравится, он не понимает.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.