Semicenk - Şalteri Kapattım - traduction des paroles en allemand

Şalteri Kapattım - Semicenktraduction en allemand




Şalteri Kapattım
Ich habe den Schalter umgelegt
Şalteri kapattım, ötesi yok artık
Ich habe den Schalter umgelegt, weiter geht es nicht mehr
Bu gece günahın boynuma kalsın
Lass die Sünde dieser Nacht auf meinem Gewissen lasten
Tüm nefreti soluma topladım
Ich habe all den Hass in meiner linken Seite gesammelt
Benden geçti
Es ist vorbei mit mir
Şalteri kapattım, ötesi yok artık
Ich habe den Schalter umgelegt, weiter geht es nicht mehr
Bu gece günahın boynuma kalsın
Lass die Sünde dieser Nacht auf meinem Gewissen lasten
Tüm nefreti soluma topladım
Ich habe all den Hass in meiner linken Seite gesammelt
Benden geçti
Es ist vorbei mit mir
Bi' yolunu bulup yine damarıma basıyor
Du findest einen Weg und triffst mich wieder in meiner Schwachstelle
Ve kandırıyorum kendimi
Und ich betrüge mich selbst
Yüksekten bakan bu gözleri tanıyor
Diese von oben herabschauenden Augen kennen mich
Dipten gelen emeklerim
Meine Bemühungen, die von ganz unten kommen
Kara tahtaya yazılan çocuktum
Ich war das Kind, das an die schwarze Tafel geschrieben wurde
Yaşadıklarım aşırı dozdu
Was ich erlebt habe, war eine Überdosis
Çok sevdiğim kendini bozdu
Die, die ich sehr liebte, hat sich verdorben
Dik durmanın kuralı yoktu
Es gab keine Regel, um aufrecht zu stehen
Neler, gördüm neler
Was ich alles gesehen habe
Çektim, kader
Ich habe es ertragen, Schicksal
Artık yeter, of
Jetzt reicht es, oh
Şalteri kapattım, ötesi yok artık
Ich habe den Schalter umgelegt, weiter geht es nicht mehr
Bu gece günahın boynuma kalsın
Lass die Sünde dieser Nacht auf meinem Gewissen lasten
Tüm nefreti soluma topladım
Ich habe all den Hass in meiner linken Seite gesammelt
Benden geçti
Es ist vorbei mit mir
Şalteri kapattım, ötesi yok artık
Ich habe den Schalter umgelegt, weiter geht es nicht mehr
Bu gece günahın boynuma kalsın
Lass die Sünde dieser Nacht auf meinem Gewissen lasten
Tüm nefreti soluma topladım
Ich habe all den Hass in meiner linken Seite gesammelt
Benden geçti
Es ist vorbei mit mir





Writer(s): Cenk Baş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.