Paroles et traduction Semino Rossi - Du bist mein erster Gedanke (Live 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein erster Gedanke (Live 2010)
Ты - моя первая мысль (Live 2010)
Bleib
immer
bei
mir
Останься
всегда
со
мной,
Bitte
verzeih
mir
Прошу,
прости
меня,
Dass
ich
nie
mehr
Что
я
больше
никогда
Ohne
Dich
sein
kann
Не
смогу
без
тебя.
Ich
will
mein
Leben
Я
хочу
свою
жизнь
Dir
gerne
geben
Тебе
подарить,
Wenn
Du
nicht
mein
wärst
Если
бы
ты
не
была
моей,
Was
fing
ich
an
Как
бы
я
жил?
Du
bist
mein
erster
Gedanke
Ты
- моя
первая
мысль,
Wenn
ich
am
Morgen
erwach
Когда
я
утром
просыпаюсь.
Du
bist
mein
letzter
Gedanke
Ты
- моя
последняя
мысль,
Am
späten
Abend,
bei
Nacht
Поздним
вечером,
в
ночи.
Du
bist
in
all
meinen
Träumen
Ты
присутствуешь
во
всех
моих
снах,
Glück
und
Erfüllung
für
mich
Счастье
и
удовлетворение
для
меня.
Seit
ich
Dich
liebe
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
Bei
Tag
und
Nacht
Днем
и
ночью,
Jederzeit
lebe
ich
Всегда
живу,
24
Stunden
lang
für
Dich
24
часа
в
сутки,
для
тебя.
Ich
will
mein
Leben
Я
хочу
свою
жизнь
Dir
gerne
geben
Тебе
подарить,
Wenn
Du
nicht
mein
wärst
Если
бы
ты
не
была
моей,
Was
fing
ich
an
Как
бы
я
жил?
Du
bist
mein
erster
Gedanke
Ты
- моя
первая
мысль,
Wenn
ich
am
Morgen
erwach
Когда
я
утром
просыпаюсь.
Du
bist
mein
letzter
Gedanke
Ты
- моя
последняя
мысль,
Am
späten
Abend,
bei
Nacht
Поздним
вечером,
в
ночи.
Du
bist
in
all
meinen
Träumen
Ты
присутствуешь
во
всех
моих
снах,
Glück
und
Erfüllung
für
mich
Счастье
и
удовлетворение
для
меня.
Seit
ich
Dich
liebe
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
Bei
Tag
und
Nacht
Днем
и
ночью,
Jederzeit
lebe
ich
Всегда
живу,
24
Stunden
lang
für
Dich
24
часа
в
сутки,
для
тебя.
Du
bist
mein
erster
Gedanke
Ты
- моя
первая
мысль,
Wenn
ich
am
Morgen
erwach
Когда
я
утром
просыпаюсь.
Du
bist
mein
letzter
Gedanke
Ты
- моя
последняя
мысль,
Am
späten
Abend,
bei
Nacht
Поздним
вечером,
в
ночи.
Du
bist
in
all
meinen
Träumen
Ты
присутствуешь
во
всех
моих
снах,
Glück
und
Erfüllung
für
mich
Счастье
и
удовлетворение
для
меня.
Seit
ich
Dich
liebe
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
Bei
Tag
und
Nacht
Днем
и
ночью,
Jederzeit
lebe
ich
Всегда
живу,
24
Stunden
lang
für
Dich
24
часа
в
сутки,
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Roig, Agustin Julio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.