Paroles et traduction Semino Rossi - Moliendo Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moliendo Café
Grinding Coffee
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras,
When
the
afternoon
grows
dim,
shadows
are
reborn,
Y
en
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir,
And
in
the
stillness,
the
coffee
fields
come
alive
again,
Esta
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
This
sad
love
song
of
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
decir...
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
say...
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras,
When
the
afternoon
grows
dim,
shadows
are
reborn,
En
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir,
In
the
stillness,
the
coffee
fields
come
alive
again,
Esta
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
This
sad
love
song
of
the
old
mill
En
el
letargo
de
la
noche
parece
decir.
In
the
lethargy
of
the
night
seems
to
say.
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
A
love's
sorrow,
a
sadness
Canta
el
zambo
Manuel
en
su
amargura,
Sings
the
black
Manuel
in
his
bitterness,
Pasa
incansable
la
noche
moliendo
café.
Tirelessly
grinding
coffee
through
the
night.
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras,
When
the
afternoon
grows
dim,
shadows
are
reborn,
En
la
quietud
los
cafetales
vuelven
a
sentir,
In
the
stillness,
the
coffee
fields
come
alive
again,
Esta
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda,
This
sad
love
song
of
the
old
mill,
En
el
letargo
de
la
noche
parece
decir...
In
the
lethargy
of
the
night
seems
to
say...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manzo Perroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.