Paroles et traduction Semisonic - California
Driven
through
the
canyons
I
was,
Меня
везли
через
каньоны.
Dazzled
by
the
mountains
and
we,
didn′t
go
very
far,
Ослепленные
горами,
мы
не
ушли
далеко.
Close
enough
to
heaven
if
you,
Достаточно
близко
к
небесам,
если
ты
Climb
up
on
a
mansion
you
too
can,
swing
like
a
star.
Заберешься
на
особняк,
ты
тоже
можешь,
качаться,
как
звезда.
I
tried
to
get
inside,
Я
пытался
проникнуть
внутрь.
I
bought
a
ticket
with
my
pride,
Я
купил
билет
с
гордостью.
And
I
was
gone
right
out
of
my
head,
И
я
исчез
прямо
из
моей
головы.
I
went
out
for
a
ride
to
go,
Я
вышел
покататься,
чтобы
пойти.
Across
a
great
divide,
Через
Великую
пропасть,
And
I
ended
up
at
home
instead.
Вместо
этого
я
оказался
дома.
I
thought
I
should
see,
Я
думал,
что
должен
увидеть.
Now
I'm
back
home,
yeah,
Теперь
я
вернулся
домой,
да,
With
twelve
little
pieces
of
me.
С
двенадцатью
маленькими
частичками
себя.
I
was
just
a
passenger,
Я
был
всего
лишь
пассажиром.
A
rider
on
the
tremors,
Всадник
на
толчках,
That
were
shaking
all
our
beds
at
night,
Что
сотрясали
ночью
все
наши
постели,
A
visitor
a
stranger
thought
Посетитель
подумал
незнакомец
I
might
pass
for
a
regular,
Я
мог
бы
сойти
за
завсегдатая,
If
I
just
kept
out
of
the
lights.
Если
бы
просто
держался
подальше
от
света.
Tore
my
heart
out
from
my
chest,
Вырвал
мое
сердце
из
груди.
Mixed
it
up
in
my
mind,
Смешал
его
в
своем
сознании
With
the
best
freshest
pieces
of
my
soul,
С
самыми
лучшими,
самыми
свежими
частицами
моей
души.
Chose
the
ones
I
loved
the
most,
Выбирал
тех,
кого
любил
больше
всего.
Drove
′em
all
down
to
the
coast,
Отвез
их
всех
на
побережье.
Threw
'em
in
a
big
black
hole.
Бросил
их
в
большую
черную
дыру.
I
thought
I
should
see,
Я
думал,
что
должен
увидеть.
Now
I'm
back
home,
yeah,
Теперь
я
вернулся
домой,
да.
Got
twelve
little
pieces
of
me,
Есть
двенадцать
маленьких
кусочков
меня,
I
dreamed
I
would
find,
Я
мечтал,
что
найду...
Some
kinda
sorta
pick-me-up,
Что-то
вроде
того,
чтобы
забрать
меня,
I
got
twelve
little
pieces
of
my
mind.
У
меня
есть
двенадцать
маленьких
кусочков
моего
разума.
I
thought
I
should
see,
Я
думал,
что
должен
увидеть.
Now
I′m
back
home,
yeah,
Теперь
я
вернулся
домой,
да.
Got
twelve
little
pieces
of
me,
Есть
двенадцать
маленьких
кусочков
меня,
I
dreamed
I
would
find,
Я
мечтал,
что
найду...
Some
kinda
sorta
pick-me-up,
Что-то
вроде
того,
чтобы
забрать
меня.
I
got
twelve
little
pieces
of
my
mind,
У
меня
есть
двенадцать
маленьких
кусочков
моего
разума.
Twelve
little
pieces
of
my
mind,
Двенадцать
маленьких
кусочков
моего
разума.
Twelve
little
pieces
of
my
mind,
Двенадцать
маленьких
кусочков
моего
разума.
Twelve
little
pieces
of
my
mind,
ohh.
Двенадцать
маленьких
кусочков
моего
разума,
ООО.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Daniel Dodd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.