Paroles et traduction Semkoo - 1000 Lica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
nanananana
O
nanananana
O
nanananana
O
nanananana
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to,
nije
mene
boljelo
But
it
wasn't
that,
it
didn't
hurt
me
Nije
tvoja
krivica
It's
not
your
fault
Što
je
tebe
tvoje
srce
drugom
odvelo
That
your
heart
took
you
to
another
Jadna
budala,
i
on
dan
danas
tebi
bi
se
vratio
Poor
fool,
he
would
return
to
you
even
today
Ali
glup
sam
iako
znam
da
bi
se
posle
kajao
But
I'm
stupid,
even
though
I
know
he'd
regret
it
afterwards
Jer
ti
si
žena
koja
nema
ni
malo
srca
Because
you
are
a
woman
who
has
no
heart
at
all
I
znam
da
bi
me
opet,
ti
ostavila
And
I
know
you'd
leave
me
again
Jer
tvoje
srce
je
od
kamena
Because
your
heart
is
made
of
stone
Ti
duše
nikad
nisi
imala
You've
never
had
a
soul
Sa
tvojim
lepim
plavim
očima
With
your
beautiful
blue
eyes
Uvijek
si
me
zaledila
i
uspjela
You
always
froze
me
and
managed
Da
pred
tebe
kleknem
ja
To
make
me
kneel
before
you
Dzabe
mi
je
što
te
volim
It's
useless
that
I
love
you
Kad
si
iza
mene
umrla
When
you
died
behind
me
I
svaki
put
si
uspjela
And
every
time
you
managed
Da
pred
tebe
kleknem
ja
To
make
me
kneel
before
you
Dzabe
mi
je
što
te
volim
It's
useless
that
I
love
you
Kad
si
iza
mene
umrla
When
you
died
behind
me
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to
But
it
wasn't
that
Nije
mene
boljelo
It
didn't
hurt
me
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to
But
it
wasn't
that
Nije
bilo
iskreno
It
wasn't
sincere
I
hiljadu
i
jednog
da
si
imala
And
if
you
had
a
thousand
and
one
Ma
hiljadu
i
jednom
bi
pao
ja
I
would
fall
for
a
thousand
and
one
Na
jednu
ženu
među
100
hiljada
For
one
woman
among
100
thousand
Na
jednu
sa
hiljadu
lica
i
baš
ti
si
ta
For
one
with
a
thousand
faces,
and
you
are
that
one
S
hiljadu
lica,
s
hiljadu
lica,
s
hiljadu
lica
With
a
thousand
faces,
with
a
thousand
faces,
with
a
thousand
faces
Baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta
You're
the
one,
you're
the
one,
you're
the
one,
you're
the
one
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to
But
it
wasn't
that
Nije
bilo
iskreno
It
wasn't
sincere
Kad
si
ko
noćna
ptica
When
you
were
like
a
night
bird
Lutala
sama
negdje
do
kasno
Wandering
alone
somewhere
until
late
Ja
tad
budala
vjerovo
svašta
I,
a
fool
then,
believed
everything
Sav
čorav
od
ljubavi
Completely
blind
from
love
Ali
glup
sam
iako
dobro
sam
znao
But
I'm
stupid,
even
though
I
knew
well
Da
mi
te
drugi
krao
od
ljubavi
That
others
were
stealing
you
from
love
Jer
ti
si
žena
koja
nema
Because
you
are
a
woman
who
has
no
Ni
malo
milosti
Mercy
at
all
Al
karma
je
kurva
prava
But
karma
is
a
real
bitch
Pa
će
ti
sve
vratiti
So
it
will
return
everything
to
you
Jer
ti
ništa
drugo
nisi
zaslužila
Because
you
didn't
deserve
anything
else
Tvoja
duša
davno
zalutala
Your
soul
long
lost
Sa
tvojim
lepim
plavim
očima
With
your
beautiful
blue
eyes
I
nekim
čarobnim
moćima
And
some
magical
powers
Al
si
svaki
put
uspjela
But
every
time
you
managed
Da
pred
tebe
kleknem
ja
To
make
me
kneel
before
you
Dzabe
mi
je
što
te
volim
It's
useless
that
I
love
you
Kad
si
iza
mene
umrla
When
you
died
behind
me
I
svaki
put
si
uspjela
And
every
time
you
managed
Da
pred
tebe
kleknem
ja
To
make
me
kneel
before
you
Dzabe
mi
je
što
te
volim
It's
useless
that
I
love
you
Kad
si
iza
mene
umrla
When
you
died
behind
me
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to
But
it
wasn't
that
Nije
mene
boljelo
It
didn't
hurt
me
Hiljadu
lica
A
thousand
faces
Al
nije
to
But
it
wasn't
that
Nije
bilo
iskreno
It
wasn't
sincere
I
hiljadu
i
jednog
da
si
imala
And
if
you
had
a
thousand
and
one
Ma
hiljadu
i
jednom
bi
pao
ja
I
would
fall
for
a
thousand
and
one
Na
jednu
ženu
među
100
hiljada
For
one
woman
among
100
thousand
Na
jednu
sa
hiljadu
lica
i
baš
ti
si
ta
For
one
with
a
thousand
faces,
and
you
are
that
one
S
hiljadu
lica,
s
hiljadu
lica,
s
hiljadu
lica
With
a
thousand
faces,
with
a
thousand
faces,
with
a
thousand
faces
Baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta,
baš
ti
si
ta
You're
the
one,
you're
the
one,
you're
the
one,
you're
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Manea, Samson Izak Budak, Semir Mujkanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.