Paroles et traduction Sempre Assim - A Mais Linda das Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mais Linda das Flores
Самый прекрасный цветок
Mina
tão
linda
não
liga
Моя
прекрасная,
ты
не
замечаешь
Pro
imenso
carinho
que
eu
tenho
por
você
Огромной
моей
любви
к
тебе.
Se
ao
menos
me
olhasse
Если
бы
ты
хоть
взглянула
на
меня,
E
o
mundo
acabasse
И
мир
бы
рухнул,
Talvez
fosse
o
único
a
não
perceber
Наверное,
я
был
бы
единственным,
кто
этого
не
заметил.
Linda
rainha
da
flora
Прекрасная
королева
цветов,
Escute
este
ser
que
te
implora
Услышь
мольбы
того,
кто
у
твоих
ног,
Ao
menos
ter
compaixão
Прояви
хоть
немного
сострадания
Do
meu
coração
que
chora
К
моему
плачущему
сердцу.
Se
eu
puder
um
dia
te
abraçar
Если
бы
я
смог
однажды
обнять
тебя,
Fazer
do
meu
mundo
um
imenso
jardim
Превратить
свой
мир
в
огромный
сад,
A
mais
linda
das
flores
então
Самый
прекрасный
цветок
тогда
Vou
ter
só
pra
mim
Будет
только
моим.
Quem
me
dera
ter
Как
бы
я
хотел
иметь
Um
alguém
que
me
faça
sentir
Кого-то,
кто
заставит
меня
почувствовать
O
calor
de
um
prazer
Тепло
наслаждения,
Que
em
meu
mundo
tarda
a
existir
Которое
в
моем
мире
так
долго
не
появляется.
Certamente,
esse
alguém
Конечно,
этот
кто-то
Seria
a
razão
pro
meu
coração
Стал
бы
причиной,
по
которой
мое
сердце
Então
se
abrir,
deixar
fluir
feito
um
vulcão
em
plena
erupção
Раскроется,
извергнется,
словно
вулкан,
Tanto
amor,
que
há
tempos
se
espera
alguma
atenção
Столько
любви,
которая
так
долго
ждет
внимания.
Menina
tão
linda
Девушка
такая
красивая,
Linda
rainha
da
flora
Прекрасная
королева
цветов,
Escuta
este
ser
que
te
implora
Услышь
мольбы
того,
кто
у
твоих
ног,
Ao
menos
ter
compaixão
Прояви
хоть
немного
сострадания
Do
meu
coração
que
chora
К
моему
плачущему
сердцу.
Se
eu
puder
um
dia
te
abraçar
Если
бы
я
смог
однажды
обнять
тебя,
Fazer
do
meu
mundo
um
imenso
jardim
Превратить
свой
мир
в
огромный
сад,
A
mais
lindas
das
flores
então
Самый
прекрасный
цветок
тогда
Vou
ter
só
pra
mim
Будет
только
моим.
Quem
me
dera
ter
um
Как
бы
я
хотел
иметь
Um
alguém
que
me
faça
sentir
Кого-то,
кто
заставит
меня
почувствовать
O
calor
de
um
prazer
Тепло
наслаждения,
Que
em
meu
mundo
tarda
a
existir
Которое
в
моем
мире
так
долго
не
появляется.
Certamente,
esse
alguém
Конечно,
этот
кто-то
Seria
a
razão
do
meu
Стал
бы
причиной
моего
Então
se
abrir,
deixar
fluir
feito
um
vulcão
em
plena
erupção
Раскрытия,
извержения,
словно
вулкан,
Tanto
amor,
que
há
tempos
se
espera
alguma
atenção
Столько
любви,
которая
так
долго
ждет
внимания.
Menina
tão
linda
Девушка
такая
красивая,
Linda
rainha
da
flora
Прекрасная
королева
цветов,
Escute
este
ser
que
te
implora
Услышь
мольбы
того,
кто
у
твоих
ног,
Ao
menos
ter
compaixão
Прояви
хоть
немного
сострадания
Do
meu
coração
que
chora
К
моему
плачущему
сердцу.
Se
eu
puder
um
dia
te
abraçar
Если
бы
я
смог
однажды
обнять
тебя,
Fazer
do
meu
mundo
um
imenso
jardim
Превратить
свой
мир
в
огромный
сад,
A
mais
linda
das
flores
então
Самый
прекрасный
цветок
тогда
Vou
ter
só
pra
mim
Будет
только
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.