Paroles et traduction Sen Senra - Te Va A Ser Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Va A Ser Mejor
It Will Be Better For You
No,
no
va
en
broma
No,
it's
not
a
joke
No
soy
un
cabrón,
solo
me
falla
la
memoria
I'm
not
an
asshole,
my
memory
just
fails
me
Y
no,
no
mentía
And
no,
I
wasn't
lying
No
hay
lugar
al
fallo,
no
hace
falta
garantía
There's
no
room
for
mistakes,
no
need
for
a
guarantee
Tute
de
palique
Conversation
filler
Intenta
darme
un
razón
para
que
no
salga
de
aquí
Try
to
give
me
a
reason
not
to
get
out
of
here
Va
a
tener
que
ser
con
mucho
peso
(Peso,
yeah,
yeah)
It's
gonna
have
to
be
really
heavy
(Heavy,
yeah,
yeah)
Incalculable
todo
este
pesaje
All
this
weighing
is
incalculable
Cuido
lo
mío
con
cada
detalle
I
take
care
of
my
things
with
every
detail
Cada
día
que
pasa
me
quedo
más
que
ayer
Every
day
that
passes
I
only
care
more
Y
todo
lo
que
late
en
mí
lo
haré
And
everything
that
beats
in
me,
I
will
make
it
so
Te
va
a
ser
mejor
olvidarme
It
will
be
better
for
you
to
forget
me
Porque
no
voy
a
dejar
doblarme
Because
I'm
not
going
to
let
myself
be
bent
Si
еstoy
tocando
el
cielo,
el
ciеlo
If
I'm
touching
the
sky,
the
sky
Si
estoy
tocando
el
cielo,
hmm
If
I'm
touching
the
sky,
hmm
Te
va
a
ser
mejor,
olvidarme
It
will
be
better
for
you,
forget
about
me
Porque
no
voy
a
dejar
doblarme
Because
I'm
not
going
to
let
myself
be
bent
Si
estoy
tocando
el
cielo,
el
cielo
If
I'm
touching
the
sky,
the
sky
Si
estoy
tocando
el
cielo,
hmm
If
I'm
touching
the
sky,
hmm
Tuve
que
alejarme
pa'
que
entiendan
lo
que
doy
I
had
to
get
away
for
you
to
understand
what
I
do
Producto
fresco,
el
tuyo
del
congelador
Fresh
product,
yours
from
the
freezer
Similar
a
mirar
una
película
a
un
tráiler
Similar
to
watching
a
movie
to
a
trailer
Naufragar
en
el
mar
como
DiCaprio
y
Titanic
To
be
shipwrecked
at
sea
like
DiCaprio
and
Titanic
Si
tu
barco
se
te
hunde
mañana
If
your
boat
sinks
tomorrow
Cada
vez
veo
menos
dardos
por
aquí
Every
time
I
see
fewer
targets
here
Similar
a
mirar
una
película,
un
tráiler
Similar
to
watching
a
movie,
a
trailer
Naufragar
en
el
mar
como
DiCaprio
y
Titanic
To
be
shipwrecked
at
sea
like
DiCaprio
and
Titanic
Te
va
a
ser
mejor
olvidarme
It
will
be
better
for
you
to
forget
me
Porque
no
voy
a
dejar
doblarme
Because
I'm
not
going
to
let
myself
be
bent
Si
estoy
tocando
el
cielo,
el
cielo
If
I'm
touching
the
sky,
the
sky
Si
estoy
tocando
el
cielo,
hmm
If
I'm
touching
the
sky,
hmm
Te
va
a
ser
mejor,
olvidarme
It
will
be
better
for
you,
forget
about
me
Porque
no
voy
a
dejar
doblarme
Because
I'm
not
going
to
let
myself
be
bent
Si
estoy
tocando
el
cielo,
el
cielo
If
I'm
touching
the
sky,
the
sky
Si
estoy
tocando
el
cielo,
hmm
If
I'm
touching
the
sky,
hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.