Sen Senra - Tumbado En El Jardín Viendo Atardecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sen Senra - Tumbado En El Jardín Viendo Atardecer




Tumbado En El Jardín Viendo Atardecer
Lying in the Garden Watching the Sunset
Te tuve en la palma de mi mano
I had you in the palm of my hand
Y no apreté el puño de más
And I didn't squeeze any harder
Te puse tan alto que llueve
I put you so high that it rains
Bravío por toda la ciudad
Fiercely throughout the city
Qué mala la palabra del dinero
The word "money" is so bad
Que al querer le quita peso
That it diminishes the value of love
Y lo paga, con tus ojos ilumina′os
And pays for it, with your eyes lit up
No cuál fue tu intención conmigo
I don't know what your intention was with me
No soy yo, eres tu propio enemigo
It's not me, you're your own enemy
Y aunque te arda mi compasión contigo
And even though my compassion burns for you
Mi cielo no culpa tu peca'o (uh-uh)
My heaven does not blame your sin (uh-uh)
Mi cielo no culpa tu peca′o
My heaven does not blame your sin
Mi cielo no culpa tu peca'o
My heaven does not blame your sin
Lo que fue, queda para siempre
What was, remains forever
Lo que fue, queda para siempre
What was, remains forever
Lo que fue, queda para siempre
What was, remains forever
Lo que fue (lo que fue)
What was (what was)
Lo que fue, siempre
What was, always
Tumbado en el jardín, hmm
Lying in the garden, hmm
Mi cora' late por ti, hmm-hmm
My heart beats for you, hmm-hmm
Lo arreglé, no lo rompí, hmm
I fixed it, I didn't break it, hmm
Rulando lo que prendí, hmm-hmm
Rolling what I lit up, hmm-hmm
No me defienden mis espinas, me defiende mi fragancia, eh
My thorns don't defend me, my fragrance does, eh
Todo suma, suma, suma, suma, suma
Everything adds up, adds up, adds up, adds up, adds up
Si se sana, sana, sana, sana, sana
If it heals, heals, heals, heals, heals
El vaquero no me aguanta en la cintura
The cowboy can't hold me on the belt
Colgante de perlas y bota cubana (eh-eh-eh, eh)
Pearl pendant and Cuban boots (eh-eh-eh, eh)
Ni respeto ni dinero, no lo quiero (eh, eh-eh)
No respect or money, I don't want it (eh, eh-eh)
Hice lo que hice porque quise
I did what I did because I wanted to
Sin pensar en nada más
Without thinking of anything else
Hice lo que hice porque quise
I did what I did because I wanted to
Sin pensar en nada más
Without thinking of anything else
Hice lo que hice porque quise
I did what I did because I wanted to
Sin pensar en nada más
Without thinking of anything else
Hice lo que hice porque quise
I did what I did because I wanted to
Todo es moda si puede pasar de moda
Everything is fashion if it can go out of fashion
Que transcienda en el tiempo, ya es otra cosa
To transcend time is something else
Esto no es algo más, esto no reposa
This is not something else, it does not rest
Sobre el pico de una ola ya rebosa
It already overflows on the peak of a wave
El listón siempre en altura peligrosa
The bar is always at a dangerous height
Pa′ que sude un poco esta carita hermosa
So that this beautiful face sweats a little





Writer(s): Christian Senra Bertolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.