Paroles et traduction SenSey' - Avant l'aube
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant l'aube
Before the Dawn
Je
n'ai
joué
aucun
rôle
I
didn't
play
any
games
Et
toi,
peux-tu
me
dire
la
même
And
you,
can
you
tell
me
the
same?
Je
n'saurais
jamais
c'que
tu
vaux
I'll
never
know
what
you're
worth
Je
te
déteste
mais
mon
regard
te
dit
je
t'aime
I
hate
you,
but
my
eyes
say
I
love
you
On
peut
parler
pendant
des
heures
We
can
talk
for
hours
Je
te
laisserais
m'insulter
ou
me
blâmer
I'd
let
you
insult
or
blame
me
J'oublierais
pas
toutes
ces
fleures
que
j'tai
offertes
I
won't
forget
all
those
flowers
I
gave
you
Aujourd'hui
elles
ont
toutes
fanées
Today
they
have
all
withered
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
I
haven't
kept
anything
of
us
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
I
deleted
all
the
photos
Ça
m'fait
rire,
ta
mère
pense
que
c'est
moi
qui
ait
fauté
It
makes
me
laugh,
your
mother
thinks
it's
my
fault
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
I
haven't
kept
anything
of
us
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
I
deleted
all
the
photos
J'ai
peut-être
même
plus
ton
num
I
might
not
even
have
your
number
anymore
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(You'll
fall
into
another's
arms)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
You'll
see
I
wasn't
that
bad
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(You'll
see
I
wasn't
that
bad)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
We
hurt
each
other
and
nothing
more
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(We
hurt
each
other
and
nothing
more)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
I
have
nothing
left
to
prove
to
you
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(I
have
nothing
left
to
prove
to
you)
On
s'oubliera
avant
l'aube
We'll
forget
each
other
before
the
dawn
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(We'll
forget
each
other
before
the
dawn)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Our
memories
will
join
the
sea
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Our
memories
will
join
the
sea)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(You'll
fall
into
another's
arms)
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
You'll
end
up
telling
yourself
we're
all
the
same
Au
fond
qui
sait,
c'est
peut-être
le
cas
Deep
down
who
knows,
maybe
that's
the
case
A
cause
d'une
peine
de
cœur
Because
of
a
heartbreak
A
cause
de
qui
Because
of
whom
Un
mauvais
jeu
de
carte
A
bad
card
game
Cupidon
se
déguise
Cupid
disguises
himself
Et
même
dans
tous
les
cas
And
even
in
any
case
On
s'est
détruit
au
fil
du
temps
We
destroyed
ourselves
over
time
Nos
cœurs
ont
pris
des
coups
Our
hearts
have
been
bruised
Tu
n'assumeras
jamais
tous
tes
torts
You'll
never
own
up
to
all
your
wrongs
La
fin,
j'la
connais
The
end,
I
know
it
Sera
des
ex
puis
des
inconnues
Will
be
exes
then
strangers
J'ai
pas
tenu
toutes
mes
promesses
I
didn't
keep
all
my
promises
Et
j'appellerais
ta
mère
et
je
lui
dirais
que
And
I'll
call
your
mother
and
tell
her
that
Nous
deux
c'était
trop
nul
The
two
of
us
were
a
mess
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
I
haven't
kept
anything
of
us
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
I
deleted
all
the
photos
Ça
m'fait
rire,
ta
mère
pense
que
c'est
moi
qui
ait
fauté
It
makes
me
laugh,
your
mother
thinks
it's
my
fault
Je
n'ai
rien
gardé
de
nous
I
haven't
kept
anything
of
us
J'ai
supprimé
toutes
les
photos
I
deleted
all
the
photos
J'ai
peut-être
même
plus
ton
num
I
might
not
even
have
your
number
anymore
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(You'll
fall
into
another's
arms)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
You'll
see
I
wasn't
that
bad
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(You'll
see
I
wasn't
that
bad)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
We
hurt
each
other
and
nothing
more
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(We
hurt
each
other
and
nothing
more)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
I
have
nothing
left
to
prove
to
you
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(I
have
nothing
left
to
prove
to
you)
On
s'oubliera
avant
l'aube
We'll
forget
each
other
before
the
dawn
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(We'll
forget
each
other
before
the
dawn)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Our
memories
will
join
the
sea
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Our
memories
will
join
the
sea)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
You'll
end
up
telling
yourself
we're
all
the
same
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
(Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre)
(You'll
fall
into
another's
arms)
Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais
You'll
see
I
wasn't
that
bad
(Tu
verras
que
j'étais
pas
mauvais)
(You'll
see
I
wasn't
that
bad)
On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre
We
hurt
each
other
and
nothing
more
(On
s'est
fait
du
mal
et
rien
d'autre)
(We
hurt
each
other
and
nothing
more)
Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver
I
have
nothing
left
to
prove
to
you
(Je
n'ai
plus
rien
à
te
prouver)
(I
have
nothing
left
to
prove
to
you)
On
s'oubliera
avant
l'aube
We'll
forget
each
other
before
the
dawn
(On
s'oubliera
avant
l'aube)
(We'll
forget
each
other
before
the
dawn)
Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer
Our
memories
will
join
the
sea
(Nos
souvenirs
rejoindront
la
mer)
(Our
memories
will
join
the
sea)
Tu
tomberas
dans
les
bras
d'un
autre
You'll
fall
into
another's
arms
Tu
finiras
par
te
dire
qu'on
est
tous
les
mêmes
You'll
end
up
telling
yourself
we're
all
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hokage
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.