SenSey' - Eddy Malou - Redemption #1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SenSey' - Eddy Malou - Redemption #1




Eddy Malou - Redemption #1
Eddy Malou - Redemption #1
Je noie mes peines dans la chambre
I drown my sorrows in the bedroom
J'vais chanter, mais je dois percer
I'll sing, but I have to break through
Minuit passé, elle se cambre
Past midnight, she arches her back
Pas besoin de tuto, je sais faire ça (non, non)
No need for a tutorial, I know how to do this (no, no)
Toujours gagnant, pas de plan B
Always winning, no plan B
J'oublie jamais de dire merci
I never forget to say thank you
Ne me parle pas de libala
Don't talk to me about nonsense
Tous les week-ends, t'es sous ballon
Every weekend, you're high as a kite
J'aurais pu finir comme Dybala (ah-ah-ah-ah)
I could have ended up like Dybala (ha-ha-ha-ha)
Incompris comme Eddy Malou (ah-ah-ah-ah)
Misunderstood like Eddy Malou (ha-ha-ha-ha)
Toujours gagnant, pas de plan B
Always winning, no plan B
J'oublie jamais de dire merci
I never forget to say thank you
Ne me parle pas de libala
Don't talk to me about nonsense
Tous les week-ends, t'es sous ballon
Every weekend, you're high as a kite
J'aurais pu finir comme Dybala
I could have ended up like Dybala
Ah mon bébé
Oh, baby
Y a de l'or, un peu sur mes CDs
There's gold, a little on my CDs
J'connais mon art, je connais les méthodes
I know my art, I know the methods
Mes victoires, je sais avec qui les fêter (oh non)
My victories, I know who to celebrate them with (oh no)
Parabellum (oh non)
Parabellum (oh no)
Si t'y vas, je te suis, c'est normal
If you go, I'll follow, it's normal
Chérie, laisse-moi faire des sommes
Honey, let me make some money
Ta vie ne sera plus jamais normale
Your life will never be the same
Chérie, je bosse tellement
Honey, I work so much
Désolé si ça te fait du mal
Sorry if it hurts you
Je dois impressionner tant de monde
I have to impress so many people
La seule qui me tienne dans le mal du monde
The only one who holds me together in this cruel world
Pour toi j'ai Luis Vuitton, j'ai du Fendi
For you I have Louis Vuitton, I have Fendi
Et l'amour, c'est pas la Nintendo
And love is not Nintendo
Bébé, vivons caché loin de Vivendi
Baby, let's live hidden far from Vivendi
Je noie mes peines dans la chambre (chambre)
I drown my sorrows in the bedroom (bedroom)
J'vais chanter, mais je dois percer
I'll sing, but I have to break through
Minuit passé, elle se cambre
Past midnight, she arches her back
Pas besoin de tuto, je sais faire ça (non)
No need for a tutorial, I know how to do this (no)
Toujours gagnant, pas de plan B
Always winning, no plan B
J'oublie jamais de dire merci
I never forget to say thank you
Ne me parle pas de libala
Don't talk to me about nonsense
Tous les week-ends, t'es sous ballon
Every weekend, you're high as a kite
J'aurais pu finir comme Dybala (ah-ah-ah-ah)
I could have ended up like Dybala (ha-ha-ha-ha)
Incompris comme Eddy Malou (ah-ah-ah-ah)
Misunderstood like Eddy Malou (ha-ha-ha-ha)
Toujours gagnant, pas de plan B
Always winning, no plan B
J'oublie jamais de dire merci
I never forget to say thank you
Ne me parle pas de libala
Don't talk to me about nonsense
Tous les week-ends, t'es sous ballon
Every weekend, you're high as a kite
J'aurais pu finir comme Dybala
I could have ended up like Dybala
Ah-ah-ah-ah
Ha-ha-ha-ha
Ah-ah-ah-ah, ah
Ha-ha-ha-ha, ha
Ah, aïe, ah
Ah, ouch, ah
Toujours gagnant, pas de plan B
Always winning, no plan B
J'oublie jamais de dire merci
I never forget to say thank you
Ne me parle pas de libala
Don't talk to me about nonsense
Tous les week-ends, t'es sous ballon
Every weekend, you're high as a kite
J'aurais pu finir comme Dybala
I could have ended up like Dybala






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.