Paroles et traduction SenSey' - Eddy Malou - Redemption #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eddy Malou - Redemption #1
Eddy Malou - Redemption #1
Je
noie
mes
peines
dans
la
chambre
I
drown
my
sorrows
in
the
bedroom
J'vais
chanter,
mais
je
dois
percer
I'll
sing,
but
I
have
to
break
through
Minuit
passé,
elle
se
cambre
Past
midnight,
she
arches
her
back
Pas
besoin
de
tuto,
je
sais
faire
ça
(non,
non)
No
need
for
a
tutorial,
I
know
how
to
do
this
(no,
no)
Toujours
gagnant,
pas
de
plan
B
Always
winning,
no
plan
B
J'oublie
jamais
de
dire
merci
I
never
forget
to
say
thank
you
Ne
me
parle
pas
de
libala
Don't
talk
to
me
about
nonsense
Tous
les
week-ends,
t'es
sous
ballon
Every
weekend,
you're
high
as
a
kite
J'aurais
pu
finir
comme
Dybala
(ah-ah-ah-ah)
I
could
have
ended
up
like
Dybala
(ha-ha-ha-ha)
Incompris
comme
Eddy
Malou
(ah-ah-ah-ah)
Misunderstood
like
Eddy
Malou
(ha-ha-ha-ha)
Toujours
gagnant,
pas
de
plan
B
Always
winning,
no
plan
B
J'oublie
jamais
de
dire
merci
I
never
forget
to
say
thank
you
Ne
me
parle
pas
de
libala
Don't
talk
to
me
about
nonsense
Tous
les
week-ends,
t'es
sous
ballon
Every
weekend,
you're
high
as
a
kite
J'aurais
pu
finir
comme
Dybala
I
could
have
ended
up
like
Dybala
Y
a
de
l'or,
un
peu
sur
mes
CDs
There's
gold,
a
little
on
my
CDs
J'connais
mon
art,
je
connais
les
méthodes
I
know
my
art,
I
know
the
methods
Mes
victoires,
je
sais
avec
qui
les
fêter
(oh
non)
My
victories,
I
know
who
to
celebrate
them
with
(oh
no)
Parabellum
(oh
non)
Parabellum
(oh
no)
Si
t'y
vas,
je
te
suis,
c'est
normal
If
you
go,
I'll
follow,
it's
normal
Chérie,
laisse-moi
faire
des
sommes
Honey,
let
me
make
some
money
Ta
vie
ne
sera
plus
jamais
normale
Your
life
will
never
be
the
same
Chérie,
je
bosse
tellement
Honey,
I
work
so
much
Désolé
si
ça
te
fait
du
mal
Sorry
if
it
hurts
you
Je
dois
impressionner
tant
de
monde
I
have
to
impress
so
many
people
La
seule
qui
me
tienne
dans
le
mal
du
monde
The
only
one
who
holds
me
together
in
this
cruel
world
Pour
toi
j'ai
Luis
Vuitton,
j'ai
du
Fendi
For
you
I
have
Louis
Vuitton,
I
have
Fendi
Et
l'amour,
c'est
pas
la
Nintendo
And
love
is
not
Nintendo
Bébé,
vivons
caché
loin
de
Vivendi
Baby,
let's
live
hidden
far
from
Vivendi
Je
noie
mes
peines
dans
la
chambre
(chambre)
I
drown
my
sorrows
in
the
bedroom
(bedroom)
J'vais
chanter,
mais
je
dois
percer
I'll
sing,
but
I
have
to
break
through
Minuit
passé,
elle
se
cambre
Past
midnight,
she
arches
her
back
Pas
besoin
de
tuto,
je
sais
faire
ça
(non)
No
need
for
a
tutorial,
I
know
how
to
do
this
(no)
Toujours
gagnant,
pas
de
plan
B
Always
winning,
no
plan
B
J'oublie
jamais
de
dire
merci
I
never
forget
to
say
thank
you
Ne
me
parle
pas
de
libala
Don't
talk
to
me
about
nonsense
Tous
les
week-ends,
t'es
sous
ballon
Every
weekend,
you're
high
as
a
kite
J'aurais
pu
finir
comme
Dybala
(ah-ah-ah-ah)
I
could
have
ended
up
like
Dybala
(ha-ha-ha-ha)
Incompris
comme
Eddy
Malou
(ah-ah-ah-ah)
Misunderstood
like
Eddy
Malou
(ha-ha-ha-ha)
Toujours
gagnant,
pas
de
plan
B
Always
winning,
no
plan
B
J'oublie
jamais
de
dire
merci
I
never
forget
to
say
thank
you
Ne
me
parle
pas
de
libala
Don't
talk
to
me
about
nonsense
Tous
les
week-ends,
t'es
sous
ballon
Every
weekend,
you're
high
as
a
kite
J'aurais
pu
finir
comme
Dybala
I
could
have
ended
up
like
Dybala
Ah-ah-ah-ah,
ah
Ha-ha-ha-ha,
ha
Toujours
gagnant,
pas
de
plan
B
Always
winning,
no
plan
B
J'oublie
jamais
de
dire
merci
I
never
forget
to
say
thank
you
Ne
me
parle
pas
de
libala
Don't
talk
to
me
about
nonsense
Tous
les
week-ends,
t'es
sous
ballon
Every
weekend,
you're
high
as
a
kite
J'aurais
pu
finir
comme
Dybala
I
could
have
ended
up
like
Dybala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.