Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurai préféré être heureux
I Would Have Preferred to Be Happy
J'aurai
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
J'aurai
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
Seydou
tu
nous
parles
que
d'amour
Seydou,
you
only
talk
to
us
about
love
Quand
est-ce
que
tu
parles
de
ta
vie
When
do
you
talk
about
your
life?
Si
j'vous
parle
que
d'amour
If
I
only
talk
about
love
C'est
pour
éviter
d'parler
de
ma
vie
It's
to
avoid
talking
about
my
life
Parler
d'ma
vie?
Mais
parler
de
quoi?
Talk
about
my
life?
But
talk
about
what?
Que
j'ai
un
rêve,
que
je
n'peux
plus
reculer
That
I
have
a
dream,
that
I
can't
back
down
anymore
J'aimerais
parler
de
ma
ville,
de
mon
quartier
I'd
like
to
talk
about
my
city,
my
neighborhood
Mais
ils
ont
qu'à
aller
se
faire
enculer
But
they
can
all
go
fuck
themselves
À
part
quelques-uns
que
j'compte
sur
les
doigts
d'une
main
Apart
from
a
few
that
I
can
count
on
one
hand
À
part
eux,
je
m'en
sors
seul
Apart
from
them,
I
manage
alone
Qui
peut
se
tenir
devant
moi
Who
can
stand
before
me
Me
dire
dans
les
yeux,
je
t'ai
donné
d'la
force
Look
me
in
the
eyes
and
say,
I
gave
you
strength
Qui?
Personne
Who?
Nobody
Et
le
pire,
c'est
qu'j'en
veux
à
personne
And
the
worst
part
is,
I
don't
blame
anyone
J'ai
donné
d'ma
personne
I
gave
of
myself
À
part
ma
famille
autour
de
moi,
y
a
personne
Apart
from
my
family
around
me,
there's
no
one
Mais
sans
rancune
But
no
hard
feelings
Pourtant
j'en
ai
Yet
I
have
some
J'ai
le
cœur
noir,
mais
des
personnes,
j'en
aime
I
have
a
dark
heart,
but
there
are
people
I
love
Faudrait
que
je
les
nomme
I
should
name
them
Faudrait
que
je
les
nomme
I
should
name
them
Tu
veux
savoir,
si
ça
va
You
want
to
know
if
I'm
okay
Demain,
j'pourrais
finir,
inculper
Tomorrow,
I
could
end
up,
incarcerated
J'ai
mal,
mais
mes
larmes
ne
coulent
pas
I'm
hurting,
but
my
tears
don't
flow
Donc,
je
souris
pour
m'occuper
So,
I
smile
to
keep
myself
busy
Et
j'ai
tellement
de
choses
à
dire
And
I
have
so
much
to
say
Que
j'sais
même
pas,
par
où
commencer
That
I
don't
even
know
where
to
start
Je
sais
que
j'ne
peux
plus
reculer
I
know
I
can't
back
down
anymore
Je
sais
qu'il
y
a
plus
rien
qui
me
donne
envie
d'avancer
I
know
there's
nothing
left
that
makes
me
want
to
move
forward
J'me
rappelle
quand
j'osais
pas
chanter
I
remember
when
I
didn't
dare
sing
J'me
rappelle
quand
j'étais
qu'un
rappeur
I
remember
when
I
was
just
a
rapper
Avoir
peur,
d'affronter
ses
peurs
Being
afraid,
to
face
your
fears
J'me
rappelle
même
plus
du
regard
de
mon
père
I
don't
even
remember
my
father's
gaze
anymore
J'me
rappelle
que
ma
mère
était
seule
I
remember
my
mother
being
alone
Qu'elle
nous
quittait
pour
frotter
le
sol
That
she
would
leave
us
to
scrub
floors
Qu'elle
arrêtait
de
viser
le
ciel
That
she
stopped
aiming
for
the
sky
Qu'elle
s'est
sacrifiée
pour
qu'on
puisse
manger
le
soir
That
she
sacrificed
herself
so
we
could
eat
at
night
J'me
rappelle,
j'me
rappelle
pourquoi
j'parle
que
d'amour
I
remember,
I
remember
why
I
only
talk
about
love
J'me
rappelle
car
ça
me
rappelle
que
j'veux
pas
que
I
remember
because
it
reminds
me
that
I
don't
want
Ma
mère
sache
que
je
pleure
My
mother
to
know
that
I
cry
Pour
elle
j'suis
devenu
un
homme
For
her,
I
became
a
man
Dans
sa
tête,
j'suis
tellement
fort
In
her
mind,
I'm
so
strong
Je
sais
qu'elle
est
tellement
fière
I
know
she's
so
proud
J'suis
pas
comme
elle,
j'ai
pas
sa
force
I'm
not
like
her,
I
don't
have
her
strength
J'ai
connu
la
solitude
I've
known
solitude
Les
journées
sans
rien
avoir
à
manger
Days
without
anything
to
eat
J'lâche
rien,
ma
tête
est
dure
I
don't
give
up,
my
head
is
hard
Si
c'est
pas
dieu,
c'est
mes
mains
qui
me
feront
manger
If
it's
not
God,
it's
my
hands
that
will
feed
me
Donc,
je
dois
me
mettre
en
danger
So,
I
have
to
put
myself
in
danger
Pour
avoir,
redonner
quand
j'ai
To
have,
to
give
back
when
I
have
Se
faire
trahir,
jamais
se
venger
Be
betrayed,
never
take
revenge
Me
rappeler
qu'ici
je
suis
qu'un
étranger
Remember
that
here
I
am
only
a
stranger
Ma
vie
se
résume
au
bonchar
My
life
boils
down
to
heartbreak
Aimer
des
gens,
les
voir
changer
Loving
people,
seeing
them
change
Ma
vie
se
résume
au
bonchar
My
life
boils
down
to
heartbreak
Aimer
des
gens,
les
voir
changer
Loving
people,
seeing
them
change
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Ne
courez
pas
derrière
les
euros
Don't
chase
after
the
euros
Le
plus
important,
c'est
d'être
heureux
The
most
important
thing
is
to
be
happy
Je
pense
à
vous
en
espérant
qu'vous
soyez
heureux
I'm
thinking
of
you,
hoping
you're
happy
James
et
Diglo,
rien
à
changer
James
and
Diglo,
nothing
to
change
J'aimerais
tout
reprendre
à
zéro
I'd
like
to
start
all
over
again
Le
plus
important,
c'est
d'être
heureux
The
most
important
thing
is
to
be
happy
Je
pense
à
vous
en
espérant
qu'vous
soyez
heureux
I'm
thinking
of
you,
hoping
you're
happy
Et
l'histoire,
j'aimerais
la
changer
And
the
story,
I'd
like
to
change
it
Mais
c'est
l'histoire
qui
m'a
changé
But
it's
the
story
that
changed
me
J'aurais
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
Ouais,
l'histoire,
j'aimerais
la
changer
Yeah,
the
story,
I'd
like
to
change
it
Mais
c'est
l'histoire
qui
m'a
changé
But
it's
the
story
that
changed
me
J'aurais
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
Grâce
à
Dieu,
j'ai
signé
Thanks
to
God,
I
signed
En
maison
d'disque
With
a
record
label
Un
contrat
à
près
d'sept
chiffres
A
contract
worth
almost
seven
figures
Mais
j'aurais
préféré
être
heureux
But
I
would
have
preferred
to
be
happy
Million
de
streams,
millions
de
vues,
milliers
de
fans
Millions
of
streams,
millions
of
views,
thousands
of
fans
Mais,
j'aurais
préféré
être
heureux
But,
I
would
have
preferred
to
be
happy
J'ai
connu
la
solitude
I've
known
solitude
Les
journées
sans
rien
avoir
à
manger
Days
without
anything
to
eat
J'lâche
rien,
ma
tête
est
dure
I
don't
give
up,
my
head
is
hard
Si
c'est
pas
Dieu,
c'est
mes
mains
qui
me
feront
manger
If
it's
not
God,
it's
my
hands
that
will
feed
me
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
J'aurais
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
J'aurais
préféré
être
heureux
I
would
have
preferred
to
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seydou Cisse, Dimitri Fonseka
Album
Hokage
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.