Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
une
fois
Nur
ein
Mal
Ah
juste
un
jour,
babe
Ach,
nur
einen
Tag,
Babe
Un
coup
d'un
soir
Einen
One-Night-Stand
Mais
toi,
tu
veux
plus
que
ça,
toi
Aber
du,
du
willst
mehr
als
das,
du
Toi,
tous
les
soirs
Du,
jede
Nacht
365
jours
(ouais)
365
Tage
(ja)
Ton
corps
pour
un
soir
Deinen
Körper
für
eine
Nacht
Mais
toi,
tu
veux
me
donner
plus
que
ça
Aber
du,
du
willst
mir
mehr
als
das
geben
Toi,
toi,
je
sais
Du,
du,
ich
weiß
Pour
m'avoir,
t'as
un
tas
d'raisons
Um
mich
zu
haben,
hast
du
einen
Haufen
Gründe
En
amour,
moi,
j'ai
plus
d'réseaux
In
der
Liebe
habe
ich
kein
Netz
mehr
Et
tu
me
poses
un
tas
d'questions
Und
du
stellst
mir
einen
Haufen
Fragen
Mais,
je
n'ai
pas
d'réponse
Aber
ich
habe
keine
Antwort
Pourtant,
t'es
belle,
t'as
un
doux
visage
Dabei
bist
du
schön,
hast
ein
sanftes
Gesicht
Mais,
mi
corazon
(reste
insensible
à
ton
charme)
Aber,
mi
corazon
(bleibt
unempfindlich
für
deinen
Charme)
Mon
bébé,
c'est
mort
Mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus,
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben,
es
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Oh
mon
bébé,
c'est
mort
Oh
mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus,
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben,
es
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Mon
cœur
ne
battra
plus
Mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Ne
te
bat
même
pas,
chez
moi
rien
n'va
plus
Kämpf
gar
nicht
erst,
bei
mir
geht
nichts
mehr
Si
tu
pètes
un
plomb,
je
te
comprendrai
si
tu
n'reviens
plus
Wenn
du
ausrastest,
verstehe
ich,
wenn
du
nicht
mehr
zurückkommst
Ça
fait
plus
d'une
fois
Es
ist
mehr
als
einmal
passiert
Ça
fait
plus
d'un
soir,
que
Es
ist
mehr
als
eine
Nacht,
dass
Que
tout
ça,
ça
dure,
mais
toi,
tu
veux
plus
que
ça
Dass
das
alles
dauert,
aber
du
willst
mehr
als
das
Tu
me
dis
que
j'suis
pas
sympa
Du
sagst
mir,
dass
ich
nicht
nett
bin
Tu
me
dis
que
t'as
besoin
d'attention
Du
sagst
mir,
dass
du
Aufmerksamkeit
brauchst
Mais
je
vois
que
t'as
juste
peur
d'être
seule
Aber
ich
sehe,
dass
du
nur
Angst
hast,
allein
zu
sein
C'est
normal
que
je
fasse
attention
Es
ist
normal,
dass
ich
aufpasse
Faut
pas
qu'on
s'attache
et
qu'on
s'empoisonne
Wir
dürfen
uns
nicht
binden
und
uns
vergiften
Avec
une
flèche
qui
nous
illusionne
Mit
einem
Pfeil,
der
uns
täuscht
Mon
bébé,
c'est
mort
Mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus,
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben,
es
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Ah,
mon
bébé,
c'est
mort
Ach,
mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus,
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben,
es
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Mon
bébé,
c'est
mort
Mein
Baby,
es
ist
vorbei
Mort,
mort,
mort,
mort,
mort
Vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei
J'te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Mort,
mort,
mort,
mort,
mort
Vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei
Mon
bébé,
c'est
mort
Mein
Baby,
es
ist
vorbei
Mort,
mort,
mort,
mort,
mort
Vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei
J'te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Mort,
mort,
mort,
mort,
mort
Vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei
Mon
bébé,
c'est
mort
Mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Ah,
mon
bébé,
c'est
mort
Ach,
mein
Baby,
es
ist
vorbei
T'en
donner
plus,
c'est
mort
Dir
mehr
zu
geben,
es
ist
vorbei
Je
te
connais,
c'est
mort
Ich
kenne
dich,
es
ist
vorbei
Je
me
connais,
mon
cœur
ne
battra
plus
Ich
kenne
mich,
mein
Herz
wird
nicht
mehr
schlagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benette Koffi, Seydou Cisse, Andy Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.