Paroles et traduction SenSey' - Confiance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
peux
t'mentir
à
toi-même
You
can
lie
to
yourself
Mentir
au
monde
entier
mais
me
ment
pas
dans
les
yeux
Lie
to
the
whole
world
but
don't
lie
to
my
face
Car
ça
n'sera
plus
la
même
Because
it
won't
be
the
same
Se
dire
"je
t'aime",
c'est
bien,
le
ressentir,
c'est
mieux
(ah-ah-ah)
Saying
"I
love
you"
is
good,
feeling
it
is
better
(ah-ah-ah)
On
sera
toujours
lié,
ton
passé,
c'est
l'mien
We'll
always
be
linked,
your
past
is
mine
Tu
restes
ma
meilleure
ennemie,
pire
allié
You
remain
my
best
enemy,
worst
ally
On
sera
toujours
lié
mais
tu
n'seras
plus
ma
lionne
We'll
always
be
linked
but
you
won't
be
my
lioness
anymore
Donc
tu
peux
t'mentir
à
toi-même
So
you
can
lie
to
yourself
Mais
me
ment
pas
dans
les
yeux,
j'aurais
plus
confiance
en
toi
But
don't
lie
to
my
face,
I
won't
trust
you
anymore
Plus
confiance
en
toi,
j'ai
plus
rien
à
renouer
No
more
trust
in
you,
I
have
nothing
left
to
rekindle
Je
restais
pour
nous,
j'partirais
pour
moi
I
stayed
for
us,
I'll
leave
for
myself
La
vérité
c'est
qu'je
ne
pense
qu'à
ça
The
truth
is
I
only
think
about
this
C'qui
est
bien,
c'est
que
mon
cœur
ne
pourra
plus
s'casser
The
good
thing
is
my
heart
can't
be
broken
anymore
L'amour
ça
fait
mal,
non
ça
fait
plus
que
ça
Love
hurts,
no
it
does
more
than
that
Le
pire
c'est
qu'aucune
ne
pourra
t'remplacer
The
worst
part
is
no
one
will
ever
replace
you
Laisse
tomber,
tu
m'as
hmm
(hmm)
Forget
it,
you've
hmm
(hmm)
J't'ai
donné
ma
confiance
mais
tu
m'as
hmm
I
gave
you
my
trust
but
you've
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Entre
trahison
et
promesse,
princesse
ou
conasse
Between
betrayal
and
promises,
princess
or
bitch
Ça
devient
ambigu,
y
a
plus
rien
qui
m'plaît
It's
getting
ambiguous,
nothing
pleases
me
anymore
C'est
mieux
qu'on
s'laisse,
qui
est-ce
qui
s'lance?
It's
better
we
break
up,
who's
gonna
make
the
move?
L'amour
n'suffit
plus,
j'aimerais
replay
Love
is
not
enough
anymore,
I
wish
I
could
replay
Mais
c'est
mort,
oh,
oh,
évitons
la
collision
But
it's
over,
oh,
oh,
let's
avoid
the
collision
Pas
besoin
d's'alcooliser
(tou-tou-tou-tou)
no
love,
no
corazón
No
need
to
get
drunk
(tou-tou-tou-tou)
no
love,
no
corazón
Non
c'est
mort,
oh,
oh,
j'maintiens
ma
position
No
it's
over,
oh,
oh,
I'm
holding
my
position
Y
aura
pas
mille
issus,
plus
de
lune
à
viser
There
won't
be
a
thousand
outcomes,
no
more
moon
to
aim
for
Être
un
homme
c'est
censé,
censé
être
fort
et
insensible
Being
a
man
is
supposed
to,
supposed
to
be
strong
and
insensitive
Mais
c'est
seulement
quand
je
saigne
que
j'pleure,
que
j'vois
qu'j'suis
qu'un
homme
But
it's
only
when
I
bleed
that
I
cry,
that
I
see
that
I'm
only
a
man
Être
un
homme
c'est
censé
aller
voir
ailleurs
et
danser
Being
a
man
is
supposed
to
be
looking
elsewhere
and
dancing
Mais
un
homme
a
beaucoup
moins
de
vice
But
a
man
has
much
less
vice
La
vérité
c'est
qu'je
ne
pense
qu'à
ça
The
truth
is
I
only
think
about
this
C'qui
est
bien,
c'est
que
mon
cœur
ne
pourra
plus
s'casser
The
good
thing
is
my
heart
can't
be
broken
anymore
L'amour
ça
fait
mal,
non
ça
fait
plus
que
ça
Love
hurts,
no
it
does
more
than
that
Le
pire
c'est
qu'aucune
ne
pourra
t'remplacer
The
worst
part
is
no
one
will
ever
replace
you
Laisse
tomber,
tu
m'as
hmm
(hmm)
Forget
it,
you've
hmm
(hmm)
J't'ai
donné
ma
confiance
mais
tu
m'as
hmm
I
gave
you
my
trust
but
you've
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
La
vérité
c'est
qu'je
ne
pense
qu'à
ça
The
truth
is
I
only
think
about
this
C'qui
est
bien,
c'est
que
mon
cœur
ne
pourra
plus
s'casser
The
good
thing
is
my
heart
can't
be
broken
anymore
L'amour
ça
fait
mal,
non
ça
fait
plus
que
ça
Love
hurts,
no
it
does
more
than
that
Le
pire
c'est
qu'aucune
ne
pourra
t'remplacer
The
worst
part
is
no
one
will
ever
replace
you
Laisse
tomber,
tu
m'as
(hmm)
Forget
it,
you've
(hmm)
(J't'ai
donné
ma
confiance
mais
tu
m'as
hmm)
(I
gave
you
my
trust
but
you've
hmm)
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.