SenSey' - Confiance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SenSey' - Confiance




Confiance
Trust
Tu peux t'mentir à toi-même
You can lie to yourself
Mentir au monde entier mais me ment pas dans les yeux
Lie to the whole world but don't lie to my face
Car ça n'sera plus la même
Because it won't be the same
Se dire "je t'aime", c'est bien, le ressentir, c'est mieux (ah-ah-ah)
Saying "I love you" is good, feeling it is better (ah-ah-ah)
On sera toujours lié, ton passé, c'est l'mien
We'll always be linked, your past is mine
Tu restes ma meilleure ennemie, pire allié
You remain my best enemy, worst ally
On sera toujours lié mais tu n'seras plus ma lionne
We'll always be linked but you won't be my lioness anymore
Donc tu peux t'mentir à toi-même
So you can lie to yourself
Mais me ment pas dans les yeux, j'aurais plus confiance en toi
But don't lie to my face, I won't trust you anymore
Plus confiance en toi, j'ai plus rien à renouer
No more trust in you, I have nothing left to rekindle
Je restais pour nous, j'partirais pour moi
I stayed for us, I'll leave for myself
La vérité c'est qu'je ne pense qu'à ça
The truth is I only think about this
C'qui est bien, c'est que mon cœur ne pourra plus s'casser
The good thing is my heart can't be broken anymore
L'amour ça fait mal, non ça fait plus que ça
Love hurts, no it does more than that
Le pire c'est qu'aucune ne pourra t'remplacer
The worst part is no one will ever replace you
Laisse tomber, tu m'as hmm (hmm)
Forget it, you've hmm (hmm)
Tu m'as hmm
You've hmm
J't'ai donné ma confiance mais tu m'as hmm
I gave you my trust but you've hmm
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Entre trahison et promesse, princesse ou conasse
Between betrayal and promises, princess or bitch
Ça devient ambigu, y a plus rien qui m'plaît
It's getting ambiguous, nothing pleases me anymore
C'est mieux qu'on s'laisse, qui est-ce qui s'lance?
It's better we break up, who's gonna make the move?
L'amour n'suffit plus, j'aimerais replay
Love is not enough anymore, I wish I could replay
Mais c'est mort, oh, oh, évitons la collision
But it's over, oh, oh, let's avoid the collision
Pas besoin d's'alcooliser (tou-tou-tou-tou) no love, no corazón
No need to get drunk (tou-tou-tou-tou) no love, no corazón
Non c'est mort, oh, oh, j'maintiens ma position
No it's over, oh, oh, I'm holding my position
Y aura pas mille issus, plus de lune à viser
There won't be a thousand outcomes, no more moon to aim for
Être un homme c'est censé, censé être fort et insensible
Being a man is supposed to, supposed to be strong and insensitive
Mais c'est seulement quand je saigne que j'pleure, que j'vois qu'j'suis qu'un homme
But it's only when I bleed that I cry, that I see that I'm only a man
Être un homme c'est censé aller voir ailleurs et danser
Being a man is supposed to be looking elsewhere and dancing
Mais un homme a beaucoup moins de vice
But a man has much less vice
La vérité c'est qu'je ne pense qu'à ça
The truth is I only think about this
C'qui est bien, c'est que mon cœur ne pourra plus s'casser
The good thing is my heart can't be broken anymore
L'amour ça fait mal, non ça fait plus que ça
Love hurts, no it does more than that
Le pire c'est qu'aucune ne pourra t'remplacer
The worst part is no one will ever replace you
Laisse tomber, tu m'as hmm (hmm)
Forget it, you've hmm (hmm)
Tu m'as hmm
You've hmm
J't'ai donné ma confiance mais tu m'as hmm
I gave you my trust but you've hmm
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
La vérité c'est qu'je ne pense qu'à ça
The truth is I only think about this
C'qui est bien, c'est que mon cœur ne pourra plus s'casser
The good thing is my heart can't be broken anymore
L'amour ça fait mal, non ça fait plus que ça
Love hurts, no it does more than that
Le pire c'est qu'aucune ne pourra t'remplacer
The worst part is no one will ever replace you
Laisse tomber, tu m'as (hmm)
Forget it, you've (hmm)
(J't'ai donné ma confiance mais tu m'as hmm)
(I gave you my trust but you've hmm)
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.