Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
que
t'es
ma
love
Du
weißt,
dass
du
meine
Liebe
bist
Même
si
parfois
je
faute
Auch
wenn
ich
manchmal
Fehler
mache
Je
te
vois
fermer
les
yeux
Ich
sehe,
wie
du
deine
Augen
schließt
Mais
je
préfère
quand
tu
t'énerves
Aber
ich
mag
es
lieber,
wenn
du
dich
ärgerst
Je
ne
sais
pas
dire
I
love
Ich
kann
nicht
"Ich
liebe
dich"
sagen
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Je
te
le
dis
pas
souvent
Ich
sage
es
dir
nicht
oft
Mais
tu
traînes
dans
mes
rêves
Aber
du
bist
in
meinen
Träumen
Ne
doute
pas,
c'est
toi
ma
Mi-A,
Mi-A
Zweifle
nicht,
du
bist
meine
Mi-A,
Mi-A
Je
ne
sais
pas
si
je
suis
fiable
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zuverlässig
bin
Pour
toi
je
serai
inoubliable
Für
dich
werde
ich
unvergesslich
sein
Régner
sur
le
monde
ou
ton
fiak
Über
die
Welt
herrschen
oder
über
deinen
Hintern
Ma
chérie,
je
suis
pas
les
autres
Meine
Liebe,
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Braquer
mon
coeur
Mein
Herz
rauben
Est-ce
que
t'es
sûre?
Bist
du
dir
sicher?
C'est
soit
le
monde
Entweder
die
Welt
Ou
soit
je
règne
sur
tes
seuf
Oder
ich
herrsche
über
deinen
Po
Tu
peux
dévaliser
mon
tel
Du
kannst
mein
Handy
plündern
Fais
tes
valises,
on
se
taille
Pack
deine
Koffer,
wir
hauen
ab
Dévaliser
l'avenue
Montaigne
Die
Avenue
Montaigne
ausrauben
En
plein
éveil,
laisse-moi
rentrer
dans
ta
vie
Mitten
am
Tag,
lass
mich
in
dein
Leben
treten
Si
je
rentre
en
toi,
tu
vas
tomber
dans
les
vapes
Wenn
ich
in
dich
eindringe,
wirst
du
in
Ohnmacht
fallen
Si
je
suis
le
roi,
tu
seras
la
reine
de
mon
navire
Wenn
ich
der
König
bin,
wirst
du
die
Königin
meines
Schiffes
sein
J'appellerai
Hiro
pour
te
chanter
J'avoue,
j'avoue
Ich
werde
Hiro
anrufen,
damit
er
dir
"Ich
gestehe,
ich
gestehe"
singt
Tu
sais
que
t'es
ma
love
Du
weißt,
dass
du
meine
Liebe
bist
Même
si
parfois
je
faute
Auch
wenn
ich
manchmal
Fehler
mache
Je
te
vois
fermer
les
yeux
Ich
sehe,
wie
du
deine
Augen
schließt
Mais
je
préfère
quand
tu
t'énerves
Aber
ich
mag
es
lieber,
wenn
du
dich
ärgerst
Je
ne
sais
pas
dire
I
love
Ich
kann
nicht
"Ich
liebe
dich"
sagen
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Je
te
le
dis
pas
souvent
Ich
sage
es
dir
nicht
oft
Mais
tu
traînes
dans
mes
rêves
Aber
du
bist
in
meinen
Träumen
Ne
doute
pas,
c'est
toi
ma
Mi-A,
Mi-A
Zweifle
nicht,
du
bist
meine
Mi-A,
Mi-A
Je
ne
sais
pas
si
je
suis
fiable
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zuverlässig
bin
Pour
toi
je
serai
inoubliable
Für
dich
werde
ich
unvergesslich
sein
Régner
sur
le
monde
ou
ton
fiak
Über
die
Welt
herrschen
oder
über
deinen
Hintern
Et
tu
peux
éteindre
ton
tel
Und
du
kannst
dein
Handy
ausschalten
Car
ce
soir
t'en
as
pas
besoin
Denn
heute
Abend
brauchst
du
es
nicht
Il
y
a
pas
de
réseau
vers
le
septième
ciel
Es
gibt
kein
Netz
auf
dem
Weg
zum
siebten
Himmel
Non
ce
soir
t'en
as
pas
besoin
Nein,
heute
Abend
brauchst
du
es
nicht
J'y
vais
tout
doux
Ich
gehe
es
sanft
an
Ou
tu
veux
que
je
te
dégomme?
Oder
willst
du,
dass
ich
dich
umhaue?
Fusil
3-5-7,
je
dégaine
Gewehr
3-5-7,
ich
ziehe
Tu
vas
subir
v'là
les
dégâts,
bébé
Du
wirst
eine
Menge
Schaden
erleiden,
Baby
J'y
vais
tout
doux
Ich
gehe
es
sanft
an
Ou
tu
veux
que
je
t'étrangle?
Oder
willst
du,
dass
ich
dich
würge?
On
parle
français
personne
bégaient
Wir
sprechen
Französisch,
niemand
stottert
Crie
mon
nom
si
tu
décolles
Schrei
meinen
Namen,
wenn
du
abhebst
Ah
tu
sais
que
t'es
ma
love
Ah,
du
weißt,
dass
du
meine
Liebe
bist
Même
si
parfois
je
faute
Auch
wenn
ich
manchmal
Fehler
mache
Je
te
vois
fermer
les
yeux
Ich
sehe,
wie
du
deine
Augen
schließt
Mais
je
préfère
quand
tu
t'énerves
Aber
ich
mag
es
lieber,
wenn
du
dich
ärgerst
Je
ne
sais
pas
dire
I
love
Ich
kann
nicht
"Ich
liebe
dich"
sagen
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Je
te
le
dis
pas
souvent
Ich
sage
es
dir
nicht
oft
Mais
tu
traînes
dans
mes
rêves
Aber
du
bist
in
meinen
Träumen
Ne
doute
pas,
c'est
toi
ma
Mi-A,
Mi-A
Zweifle
nicht,
du
bist
meine
Mi-A,
Mi-A
Je
ne
sais
pas
si
je
suis
fiable
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zuverlässig
bin
Pour
toi
je
serai
inoubliable
Für
dich
werde
ich
unvergesslich
sein
Régner
sur
le
monde
ou
sur
ton
fiak
Über
die
Welt
herrschen
oder
über
deinen
Po
Ne
doute
pas
c'est
toi
ma
Mi-A
Zweifle
nicht,
du
bist
meine
Mi-A
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seydou Cisse, Pierre-louis Nahume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.