Paroles et traduction SenSey' - 1 jour 1 son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
Un
jour
mon
fils
(hey
baby)
One
day,
my
son
(hey
baby)
Hey,
et
tes
frères
ne
sont
plus
tes
potes
Hey,
and
your
brothers
are
no
longer
your
friends
Les
frères
avec
qui
t′étais
au
départ
The
brothers
you
were
with
from
the
start
Des
frères
pour
qui
tu
tires
coup
de
feu
Brothers
you'd
take
a
bullet
for
Des
frères
pour
qui
ta
mère
cuisinait
v'la
les
plats
Brothers
your
mother
cooked
all
those
dishes
for
Ok,
on
a
grandi
c′est
sans
rancune
Okay,
we
grew
up,
it's
without
resentment
A
la
maison
l'état
du
frigo
était
sombre
At
home,
the
state
of
the
fridge
was
grim
Je
n'avais
pas
les
sous
pour
lévit
sans
I
didn't
have
the
money
to
levitate
without
Et
j′suis
entré
dans
le
game
And
I
entered
the
game
Quand
j′suis
de
l'anonymat
When
I
emerged
from
anonymity
Je
sens
que
les
battements
de
mon
cœur
I
feel
my
heartbeats
S′accélèrent,
car
le
public
crie
mon
nom
Accelerate,
because
the
crowd
is
chanting
my
name
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
Et
tu
feras
plein
de
sacrifices
And
you'll
make
many
sacrifices
J'ai
chanté
l′amour,
mais
je
sors
de
la
rue
I
sang
about
love,
but
I
come
from
the
streets
Descentes
de
keufs
perturbaient
mon
sommeil
Police
raids
disturbed
my
sleep
Me
crois-tu?
J'ai
commencé
dans
la
tour
Believe
me?
I
started
in
the
tower
block
Et
j′ai
fini
artiste
international
And
I
ended
up
an
international
artist
Et
là
c'est
au
Canada
que
j'apprends
And
now
it's
in
Canada
that
I
learn
Qu′une
rumeur
était
de
sortie
That
a
rumor
was
spreading
Une
fille
qui
raconte
des
sottises
A
girl
who
tells
nonsense
Pour
m′insulter
de
toutes
les
sortes
To
insult
me
in
every
way
possible
Sensey'
a
fait
si,
il
a
peut-être
plagié
un
son
Sensey'
did
this,
he
might
have
plagiarized
a
song
Mettons
le
dans
la
sauce,
après
ça
je
n′écouterais
plus
ces
sons
Let's
throw
him
in
the
mix,
after
that
I
won't
listen
to
his
songs
anymore
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
Et
parfois
tu
seras
dans
la
fausse
And
sometimes
you'll
be
in
the
wrong
Ecoute
moi
je
bosse
quand
tu
t'endors,
je
bosse
quand
tu
te
lèves
Listen
to
me,
I
work
when
you
sleep,
I
work
when
you
wake
up
Ne
doute
pas,
tout
vient
de
moi
Don't
doubt,
everything
comes
from
me
Je
marche
dans
la
ville
et
toutes
les
roues
se
lève
I
walk
in
the
city
and
all
the
wheels
rise
up
Hé,
hé,
hé,
j′ai
assez
prouvé
hé
hé
hé
Hey,
hey,
hey,
I've
proven
enough,
hey
hey
hey
Mais
c'est
pas
assez
hé
hé
hé
But
it's
not
enough,
hey
hey
hey
J′suis
prêt
à
faire
un
son
par
jour
yah
I'm
ready
to
make
a
song
a
day,
yeah
Hé,
hé,
hé,
j'ai
assez
prouvé
hé
hé
hé
Hey,
hey,
hey,
I've
proven
enough,
hey
hey
hey
Mais
c'est
pas
assez
hé
hé
hé
But
it's
not
enough,
hey
hey
hey
J′suis
prêt
à
faire
un
son
par
jour
yah
I'm
ready
to
make
a
song
a
day,
yeah
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
Et
tu
feras
plein
de
sacrifices,
pour
être
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
make
many
sacrifices,
to
be
known
throughout
all
of
France
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
Mais
j′veux
que
tu
es
du
temps
pour
moi
et
reste
le
même
si
t'avance
But
I
want
you
to
have
time
for
me
and
stay
the
same
even
as
you
move
forward
Un
jour
tu
seras
grand
mon
fils
One
day
you'll
be
grown,
my
son
Et
tu
seras
connu
dans
toute
la
France
And
you'll
be
known
throughout
all
of
France
J′te
vois
faire
un
son
par
jour
I
see
you
making
a
song
a
day
Je
m'inquiète
car
tu
bosses
toute
la
nuit
I
worry
because
you
work
all
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seydou Cissé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.