SenSey' - 1 jour 1 son - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SenSey' - 1 jour 1 son




1 jour 1 son
1 Day 1 Song
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
Un jour mon fils (hey baby)
One day, my son (hey baby)
Hey, et tes frères ne sont plus tes potes
Hey, and your brothers are no longer your friends
Les frères avec qui t′étais au départ
The brothers you were with from the start
Des frères pour qui tu tires coup de feu
Brothers you'd take a bullet for
Des frères pour qui ta mère cuisinait v'la les plats
Brothers your mother cooked all those dishes for
Ok, on a grandi c′est sans rancune
Okay, we grew up, it's without resentment
A la maison l'état du frigo était sombre
At home, the state of the fridge was grim
Je n'avais pas les sous pour lévit sans
I didn't have the money to levitate without
Et j′suis entré dans le game
And I entered the game
Quand j′suis de l'anonymat
When I emerged from anonymity
Je sens que les battements de mon cœur
I feel my heartbeats
S′accélèrent, car le public crie mon nom
Accelerate, because the crowd is chanting my name
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
Et tu feras plein de sacrifices
And you'll make many sacrifices
J'ai chanté l′amour, mais je sors de la rue
I sang about love, but I come from the streets
Descentes de keufs perturbaient mon sommeil
Police raids disturbed my sleep
Me crois-tu? J'ai commencé dans la tour
Believe me? I started in the tower block
Et j′ai fini artiste international
And I ended up an international artist
Et c'est au Canada que j'apprends
And now it's in Canada that I learn
Qu′une rumeur était de sortie
That a rumor was spreading
Une fille qui raconte des sottises
A girl who tells nonsense
Pour m′insulter de toutes les sortes
To insult me in every way possible
Sensey' a fait si, il a peut-être plagié un son
Sensey' did this, he might have plagiarized a song
Mettons le dans la sauce, après ça je n′écouterais plus ces sons
Let's throw him in the mix, after that I won't listen to his songs anymore
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
Et parfois tu seras dans la fausse
And sometimes you'll be in the wrong
Ecoute moi je bosse quand tu t'endors, je bosse quand tu te lèves
Listen to me, I work when you sleep, I work when you wake up
Ne doute pas, tout vient de moi
Don't doubt, everything comes from me
Je marche dans la ville et toutes les roues se lève
I walk in the city and all the wheels rise up
Hé, hé, hé, j′ai assez prouvé
Hey, hey, hey, I've proven enough, hey hey hey
Mais c'est pas assez
But it's not enough, hey hey hey
J′suis prêt à faire un son par jour yah
I'm ready to make a song a day, yeah
Hé, hé, hé, j'ai assez prouvé
Hey, hey, hey, I've proven enough, hey hey hey
Mais c'est pas assez
But it's not enough, hey hey hey
J′suis prêt à faire un son par jour yah
I'm ready to make a song a day, yeah
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
Et tu feras plein de sacrifices, pour être connu dans toute la France
And you'll make many sacrifices, to be known throughout all of France
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
Mais j′veux que tu es du temps pour moi et reste le même si t'avance
But I want you to have time for me and stay the same even as you move forward
Un jour tu seras grand mon fils
One day you'll be grown, my son
Et tu seras connu dans toute la France
And you'll be known throughout all of France
J′te vois faire un son par jour
I see you making a song a day
Je m'inquiète car tu bosses toute la nuit
I worry because you work all night
Un jour
One day





Writer(s): Seydou Cissé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.