Şenay - Kent Yaşamı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şenay - Kent Yaşamı




Kent Yaşamı
Городская жизнь
Söyle, söyle u-u-uh
Скажи, скажи, у-у-ух
Kent yaşamı acı bir çığlıktır
Городская жизнь горький крик,
İlk kez sizi saran bir şaşkınlıktır
Сначала тебя окутывает замешательство,
Sonra gelir yavaş yavaş kızgınlık
Потом приходит медленно, но верно, гнев,
Ve sonunda çöreklenir bıkkınlık
И в конце концов, поселяется апатия.
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах,
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства,
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь ложь, похвала минутное счастье,
Bu kör dövüş nereye, söyle nereye?
Куда ведет эта слепая борьба, скажи, куда?
Sarmaş dolaş aynı bataklıkta
Переплетенные в одном болоте,
Kent mi adı, yoksa cezaevi mi?
Город ли это, или тюрьма?
Ya beğenenler, taş taşır mağralarda
А те, кто доволен, носят камни в пещерах,
Bir mengene sıkıştırır kişiyi
Тиски сжимают человека,
Herkes her an ayarlıdır bir nesneye
Каждый в любой момент привязан к чему-то,
Aptalca saplantılar, bunalan insancıklar
Глупые одержимости, измученные людишки,
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах,
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства,
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь ложь, похвала минутное счастье,
Bu kör dövüş nereye? (oh)
Куда ведет эта слепая борьба? (ох)
Aptalca hırsın simgesi giderek nasıl oluşur?
Символ глупой жадности, как он постепенно формируется?
Nefes almaz insan anları
Мгновения, когда человек не дышит,
Bir kargaşa, gereksiz didinmeler, yanılgılarla biriken kırıntılar
Хаос, ненужная суета, заблуждения, накопленные крохи,
Uğultusu kalabalıkların ve gürültüsü her tür makinanın
Гудение толпы и шум всевозможных машин,
Herkes kendini bir bedele veriyorken
Пока каждый продает себя за какую-то цену,
Kent yaşamıdır sizi gerilime iten
Городская жизнь вот что толкает тебя к напряжению.
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах,
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства,
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь ложь, похвала минутное счастье,
Bu kör dövüş nereye? (uh)
Куда ведет эта слепая борьба? (ух)
Sövgü yalan övgü (uh)
Ругань, ложная хвала (ух)
Sövgü yalan övgü, bir dakikalık mutluluk
Ругань, ложная хвала, минутное счастье,
Bu kör dövüş nereye?
Куда ведет эта слепая борьба?
Söyle, söyle, söyle haydi söyle
Скажи, скажи, скажи, ну же, скажи,
Bu kör dövüş nereye?
Куда ведет эта слепая борьба?
Bu kör dövüş nereye?
Куда ведет эта слепая борьба?





Writer(s): Ayşe Yüksel, Rod Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.