Şenay - Çirozname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şenay - Çirozname




Çirozname
Сушеная рыбка
Beyaz, kocaman bir duvar: çıplak çıplak!
Белая, огромная стена: голая-преголая!
Üzerinde bir merdiven: yüksek mi yüksek!
На ней лестница: высокая-превысокая!
Duvar dibinde bir çiroz: kuru mu kuru!
У подножия стены вобла: сухая-пресухая!
Bir adam geldi, elleri: kirli mi kirli!
Пришёл мужчина, руки у него: грязные-прегрязные!
Tutmuş bir çekiç, bir çivi: sivri mi sivri!
Держит молоток и гвоздь: острый-преострый!
Bir büyük yumak da sicim: zorlu mu zorlu!
И большой моток верёвки: крепкая-прекрепкая!
Çıktı merdivene derken: yüksek mi yüksek!
Взобрался на лестницу: высокую-превысокую!
Mıhladı sivri çiviyi: tak tak da tak tak!
Вбил острый гвоздь: тук-тук, да тук-тук!
Duvarın tepesine: çıplak çıplak!
На самый верх стены: голой-преголой!
Attı çekici elinden: düş Allah′ım düş!
Бросил молоток: падай, Боже мой, падай!
Taktı çiviye sicimi: uzun mu uzun!
Привязал к гвоздю верёвку: длинную-предлинную!
Astı ucuna çirozu: kuru mu kuru!
Повесил на неё воблу: сухую-пресухую!
İndi merdivenden: tıkır da tıkır!
Спустился с лестницы: тук-тук, да тук-тук!
Sırtında çekiç, merdiven: ağır ağır!
На спине молоток, лестница: тяжёлая-претяжёлая!
Çekti gitti başka yere: uzak uzak!
Ушёл в другое место: далёкое-предалёкое!
O gün bugündür çirozcuk: kuru mu kuru!
С того дня вобла: сухая-пресухая!
Zorlu sicimin ucunda: uzun mu uzun!
На конце крепкой верёвки: длинной-предлинной!
Nazikçe sallanır durur: durur mu durur!
Тихонько покачивается: качается, да качается!
Ben bu hikayeyi yazdım: basit mi basit!
Я эту историю написала: простая-препростая!
Alınsın bazı adamlar: ciddi mi ciddi!
Пусть некоторые мужчины задумаются: серьёзно-пресерьёзно!
Ve gülsün diye çocuklar: küçük küçük!
А дети пусть посмеются: маленькие-премаленькие!





Writer(s): Orhan Veli Kanik, Serif Yüzbasioglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.