Paroles et traduction Senda 7 - Arrieta y Siena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrieta y Siena
Арриета и Сиена
A
la
esquina
de
mi
barrio,
На
углу
моего
района,
Fui
a
buscar
una
respuesta
Я
искал
ответ,
Ruido
de
motores
en
Arrieta
y
Siena,
Шум
моторов
на
Арриете
и
Сиене,
Me
levanto
como
a
las
seis
Встаю
я
около
шести,
Y
me
acuesto
como
a
las
seis
y
diez
И
ложусь
около
шести
десяти,
Mucho
frío
para
buscar
Слишком
холодно,
чтобы
искать
Buena
vida
en
algún
lugar
Хорошую
жизнь
где-то
там,
Nadie
entiende
mi
actitud
Никто
не
понимает
моего
настроя,
Soy
un
hombre
en
plenitud
Я
человек
в
расцвете
сил,
Un
poco
más
tarde
Чуть
позже,
Tengo
tanta
juventud
У
меня
столько
молодости,
Que
la
quiero
compartir
Что
я
хочу
разделить
её
Con
mi
cama
hasta
tarde
С
моей
кроватью
до
поздна,
¡Dejen
dormir!
Дайте
поспать!
A
la
esquina
de
mi
barrio,
На
углу
моего
района,
Fui
a
buscar
una
respuesta
Я
искал
ответ,
Ruido
de
motores
en
Arrieta
y
Siena,
Шум
моторов
на
Арриете
и
Сиене,
Me
levanto
como
a
las
seis
Встаю
я
около
шести,
Y
me
acuesto
como
a
las
seis
y
diez
И
ложусь
около
шести
десяти,
Mucho
frío
para
buscar
Слишком
холодно,
чтобы
искать
Buena
vida
en
algún
lugar
Хорошую
жизнь
где-то
там,
Nadie
entiende
mi
actitud
Никто
не
понимает
моего
настроя,
Soy
un
hombre
en
plenitud
Я
человек
в
расцвете
сил,
Un
poco
más
tarde
Чуть
позже,
Tengo
tanta
juventud
У
меня
столько
молодости,
Que
la
quiero
compartir
Что
я
хочу
разделить
её
Con
mi
cama
hasta
tarde
С
моей
кроватью
до
поздна,
¡Dejen
dormir!
Дайте
поспать!
Mi
barrio,
acá
nací
y
crecí
Мой
район,
здесь
я
родился
и
вырос,
Tentaciones
por
doquier
Искушения
повсюду,
Es
fácil
decir
que
sí
Легко
сказать
"да",
Acá
vive
mi
gente
Здесь
живут
мои
люди,
Donde
más
de
un
amigo
Где
не
один
друг
Paso
a
ser
mi
pariente
Стал
мне
родным,
Y
yo
quiero
soñar
que
todo
es
un
calvario
И
я
хочу
мечтать,
что
всё
это
— испытание,
Que
sea
como
antes
donde
no
hay
día
ni
horario
Чтобы
было
как
прежде,
где
нет
ни
дня,
ни
времени,
Caminando
por
la
calle
Идя
по
улице,
Saludando
al
vecindario
Приветствуя
соседей,
Nadie
entiende
mi
actitud
Никто
не
понимает
моего
настроя,
Soy
un
hombre
en
plenitud
Я
человек
в
расцвете
сил,
Un
poco
más
tarde
Чуть
позже,
Tengo
tanta
juventud
У
меня
столько
молодости,
Que
la
quiero
compartir
Что
я
хочу
разделить
её
Con
mi
cama
hasta
tarde
С
моей
кроватью
до
поздна,
¡Dejen
dormir!
Дайте
поспать!
Porque
cantando
alegra
la
vida
Ведь
пение
радует
жизнь,
Yo
siempre
voy
a
estar
Я
всегда
буду
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
моего
района,
Buscando
un
sol
para
cantar
Искать
солнце,
чтобы
петь,
No
se
preocupe
vecino
Не
волнуйтесь,
сосед,
Que
hoy
si
se
brinda
con
vino
Сегодня
мы
пьем
вино,
A
la
esquina
de
mi
barrio
a
buscar
la
voz
del
pregonero
На
углу
моего
района,
искать
голос
глашатая,
No
se
preocupe
vecina,
Не
волнуйтесь,
соседка,
Mire
que
lo
que
tengo
es
pura
adrenalina
Всё,
что
у
меня
есть,
— это
чистый
адреналин,
¡Dejen
dormir!
Дайте
поспать!
¡Dejen
dormir!
Дайте
поспать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Porciuncula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.