Senda 7 - Arrieta y Siena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Senda 7 - Arrieta y Siena




Arrieta y Siena
Арриета и Сиена
A la esquina de mi barrio,
На углу моего района,
Fui a buscar una respuesta
Я искал ответ,
Ruido de motores en Arrieta y Siena,
Шум моторов на Арриете и Сиене,
Me levanto como a las seis
Встаю я около шести,
Y me acuesto como a las seis y diez
И ложусь около шести десяти,
Mucho frío para buscar
Слишком холодно, чтобы искать
Buena vida en algún lugar
Хорошую жизнь где-то там,
Nadie entiende mi actitud
Никто не понимает моего настроя,
Soy un hombre en plenitud
Я человек в расцвете сил,
Un poco más tarde
Чуть позже,
Tengo tanta juventud
У меня столько молодости,
Que la quiero compartir
Что я хочу разделить её
Con mi cama hasta tarde
С моей кроватью до поздна,
¡Dejen dormir!
Дайте поспать!
A la esquina de mi barrio,
На углу моего района,
Fui a buscar una respuesta
Я искал ответ,
Ruido de motores en Arrieta y Siena,
Шум моторов на Арриете и Сиене,
Me levanto como a las seis
Встаю я около шести,
Y me acuesto como a las seis y diez
И ложусь около шести десяти,
Mucho frío para buscar
Слишком холодно, чтобы искать
Buena vida en algún lugar
Хорошую жизнь где-то там,
Nadie entiende mi actitud
Никто не понимает моего настроя,
Soy un hombre en plenitud
Я человек в расцвете сил,
Un poco más tarde
Чуть позже,
Tengo tanta juventud
У меня столько молодости,
Que la quiero compartir
Что я хочу разделить её
Con mi cama hasta tarde
С моей кроватью до поздна,
¡Dejen dormir!
Дайте поспать!
Mi barrio, acá nací y crecí
Мой район, здесь я родился и вырос,
Tentaciones por doquier
Искушения повсюду,
Es fácil decir que
Легко сказать "да",
Acá vive mi gente
Здесь живут мои люди,
Donde más de un amigo
Где не один друг
Paso a ser mi pariente
Стал мне родным,
Y yo quiero soñar que todo es un calvario
И я хочу мечтать, что всё это испытание,
Que sea como antes donde no hay día ni horario
Чтобы было как прежде, где нет ни дня, ни времени,
Caminando por la calle
Идя по улице,
Saludando al vecindario
Приветствуя соседей,
Nadie entiende mi actitud
Никто не понимает моего настроя,
Soy un hombre en plenitud
Я человек в расцвете сил,
Un poco más tarde
Чуть позже,
Tengo tanta juventud
У меня столько молодости,
Que la quiero compartir
Что я хочу разделить её
Con mi cama hasta tarde
С моей кроватью до поздна,
¡Dejen dormir!
Дайте поспать!
Porque cantando alegra la vida
Ведь пение радует жизнь,
Yo siempre voy a estar
Я всегда буду
En la esquina de mi barrio
На углу моего района,
Buscando un sol para cantar
Искать солнце, чтобы петь,
No se preocupe vecino
Не волнуйтесь, сосед,
Que hoy si se brinda con vino
Сегодня мы пьем вино,
A la esquina de mi barrio a buscar la voz del pregonero
На углу моего района, искать голос глашатая,
No se preocupe vecina,
Не волнуйтесь, соседка,
Mire que lo que tengo es pura adrenalina
Всё, что у меня есть, это чистый адреналин,
¡Dejen dormir!
Дайте поспать!
¡Dejen dormir!
Дайте поспать!





Writer(s): Pablo Porciuncula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.