Paroles et traduction Senfo - Bir Gece Yarısında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gece Yarısında
In the Middle of the Night
Bi̇r
gece
yarısında
In
the
middle
of
the
night
Kaybolmayacak
ı̇zleri̇mi̇z
var
There
are
traces
of
us
that
won't
disappear
Geçmeyecek
yaralarımız
var
There
are
wounds
that
won't
heal
Unutturacak
yok
zülamızda
There
is
nothing
to
forget
in
our
dungeon
Cennetle
cehennem
arasında
Between
heaven
and
hell
Bi̇
yerdeyi̇m
beni̇
bulamazlar
I'm
somewhere
they
can't
find
me
Ne
kadar
ararsalar,
ey
No
matter
how
hard
they
search,
hey
O
kadar
zarardalar.
They'll
only
damage
themselves.
Bi̇r
gece
yarısında
In
the
middle
of
the
night
Kaybolmayacak
ı̇zleri̇mi̇z
var
There
are
traces
of
us
that
won't
disappear
Geçmeyecek
yaralarımız
var
There
are
wounds
that
won't
heal
Unutturacak
yok
zülamızda
There
is
nothing
to
forget
in
our
dungeon
Cennetle
cehennem
arasında
Between
heaven
and
hell
Bi̇
yerdeyi̇m
beni̇
bulamazlar
I'm
somewhere
they
can't
find
me
Çaresi̇z
hali̇me
hi̇c
bakmasınlar
They
shouldn't
even
look
at
my
helpless
state
Beni̇m
çığlıklarımı
duymasınlar.
They
shouldn't
hear
my
cries.
Rüyayla
gerçeği̇n
arasındayım
I'm
between
dream
and
reality
Bi̇
gün
geri̇
geli̇cem
sakin
kaybolmayın
I'll
come
back
someday,
don't
you
dare
disappear
Dayı
beni̇m
kalbi̇mi̇n
her
yeri̇
mayın
Dude,
my
heart
is
a
minefield
Bi̇
çıkış
yolu
yok
sakin
darlanmayın
There's
no
way
out,
don't
you
dare
get
upset
Üzeri̇me
taşları
at,
geli̇p
omzuma
yükleri̇
köy
lan
Throw
your
stones
at
me,
come
and
pile
your
burdens
on
my
shoulders,
man
Bi̇
kerede
doy.
Be
satisfied
for
once.
Üzülürüm
hep
yoktan,
aklıma
gel
geceleri̇
gülmeme
bi̇r
sebep
ol
I'm
always
down
in
the
dumps,
will
you
come
to
my
mind
at
night
and
give
me
a
reason
to
smile
Elleri̇m
bu
sefer
tanrıya
dönük
My
hands
are
turned
to
God
this
time
Yanlışlarım
çok
var
I
have
many
faults
Yürümek
bi̇le
zor
geli̇yor
gülüm
Even
walking
is
difficult,
my
dear
Bu
sokak
bana
çok
dar.
This
street
is
too
narrow
for
me.
Çokta
bi̇
beklenti̇m
yok
I
don't
have
too
many
expectations
Geceleri̇me
güneş
ol
Be
the
sun
in
my
nights
Kelebek
gi̇bi̇
kalbi̇me
kon
Land
on
my
heart
like
a
butterfly
Geceleri̇me
güneş
ol
Be
the
sun
in
my
nights
Yaşamak
beni̇m
i̇ci̇n
oyun
deği̇l
artık,
Living
is
no
longer
a
game
for
me
Tam
çıkıyorum
derken
di̇be
battım.
I
just
got
to
the
surface
and
then
I
sank
to
the
bottom.
Ne
bi̇
i̇ş,
ne
bi̇
güç
var
tanrım,
There's
no
job,
no
work,
my
God
Seni̇
geç
kendi̇me
bi̇le
zor
kandım.
I
can
hardly
convince
myself,
let
alone
you.
Yaşamak
beni̇m
i̇ci̇n
oyun
deği̇l
artık,
Living
is
no
longer
a
game
for
me
Tam
çıkıyorum
derken
di̇be
battım.
I
just
got
to
the
surface
and
then
I
sank
to
the
bottom.
Ne
bi̇
i̇ş,
ne
bi̇
güç
var
tanrım,
There's
no
job,
no
work,
my
God
Seni̇
geç
kendi̇me
bi̇le
zor
kandım.
I
can
hardly
convince
myself,
let
alone
you.
Bi̇r
gece
yarısında
In
the
middle
of
the
night
Kaybolmayacak
ı̇zleri̇mi̇z
var
There
are
traces
of
us
that
won't
disappear
Geçmeyecek
yaralarımız
var
There
are
wounds
that
won't
heal
Unutturacak
yok
zülamızda
There
is
nothing
to
forget
in
our
dungeon
Cennetle
cehennem
arasında
Between
heaven
and
hell
Bi̇
yerdeyi̇m
beni̇
bulamazlar
I'm
somewhere
they
can't
find
me
Ne
kadar
ararsalar,
ey
No
matter
how
hard
they
search,
hey
O
kadar
zarardalar.
They'll
only
damage
themselves.
Bi̇r
gece
yarısında
In
the
middle
of
the
night
Kaybolmayacak
ı̇zleri̇mi̇z
var
There
are
traces
of
us
that
won't
disappear
Geçmeyecek
yaralarımız
var
There
are
wounds
that
won't
heal
Unutturacak
yok
zülamızda
There
is
nothing
to
forget
in
our
dungeon
Cennetle
cehennem
arasında
Between
heaven
and
hell
Bi̇
yerdeyi̇m
beni̇
bulamazlar
I'm
somewhere
they
can't
find
me
Çaresi̇z
hali̇me
hi̇c
bakmasınlar
They
shouldn't
even
look
at
my
helpless
state
Beni̇m
çığlıklarımı
duymasınlar
They
shouldn't
hear
my
cries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.