SennaRin - Limit-tension - traduction des paroles en allemand

Limit-tension - SennaRintraduction en allemand




Limit-tension
Limit-tension
喉に張り付く
Das an meiner Kehle klebt
言の葉の渦
Der Strudel der Worte
すり減る前に
Bevor sie sich abnutzen
手放していい?
Darf ich loslassen?
不思議なまま
Noch immer rätselhaft
繰り返す呼吸で
Mit wiederholtem Atmen
確かめたい
Möchte ich ergründen
この騒めき
Diese Unruhe
目覚めて仰ぐ空も
Auch der Himmel, zu dem ich beim Erwachen aufblicke
何かが違う気がした
Fühlte sich irgendwie anders an
戸惑い痛みも感じないうちに
Bevor ich Zögern oder Schmerz spüre
儚い一瞬を刻めば
Wenn ich einen flüchtigen Moment festhalte
Limit-tension
Limit-tension
2つ数えた
Ich zählte bis zwei
君の声と遅れて来た衝動が
Deine Stimme und der Impuls, der verspätet kam
今なら
Jetzt gerade
そう素敵な
Ja, zum Wunderbaren
So so素敵な方へ
So, so in die wunderbare Richtung
そう気付けば色付いていく
Ja, wenn ich es bemerke, nimmt es Farbe an
走る稲妻の様に
Wie ein zuckender Blitz
閃けば
Wenn es aufleuchtet
くだらない感情なんか
Solche wertlosen Gefühle
役に立たない
Sind nutzlos
このままで
So wie es ist
そのままで
Genau so
瞬間が永遠になる
Wird der Augenblick zur Ewigkeit
下手な覚悟が
Meine unbeholfene Entschlossenheit
空回りする
Läuft ins Leere
見つかる前に
Bevor es entdeckt wird
手放して良い?
Darf ich loslassen?
妙な定めに
Einem seltsamen Schicksal
我武者羅に叫んでも
Auch wenn ich rücksichtslos schreie
狂わされる
Werde ich aus der Bahn geworfen
絡繰りです
Es ist ein Mechanismus
目醒めてしまえばすぐに
Sobald ich ganz erwache
証明したい思いに眩む
Geblendet von dem Wunsch, es zu beweisen
躊躇い迷いを感じる前に
Bevor ich Zögern oder Zweifel spüre
ほら耳を澄ましたら
Sieh nur, wenn ich genau hinhöre
Limit-tension
Limit-tension
2つ数えた
Ich zählte bis zwei
君の声と遅れて来た衝動が
Deine Stimme und der Impuls, der verspätet kam
今なら
Jetzt gerade
そう素敵な
Ja, zum Wunderbaren
So so素敵な方へ
So, so in die wunderbare Richtung
そう気付けば色付いていく
Ja, wenn ich es bemerke, nimmt es Farbe an
急かす街の理想を
Die Ideale der drängenden Stadt
越えればもう
Wenn ich sie überwinde
矛盾だらけの応えは
Die Antwort voller Widersprüche
寄り添いあっていい
Darf sich anschmiegen
このままで
So wie es ist
そのままで
Genau so
鮮やかに煌めいて
Lebhaft funkelnd
Limit-tension
Limit-tension
2つ数えた
Ich zählte bis zwei
君の声と遅れて来た衝動が
Deine Stimme und der Impuls, der verspätet kam
今なら
Jetzt gerade
そう素敵な
Ja, zum Wunderbaren
So so素敵な方へ
So, so in die wunderbare Richtung
そう気付けば色付いていく
Ja, wenn ich es bemerke, nimmt es Farbe an
急かす街の理想を
Die Ideale der drängenden Stadt
越えればもう
Wenn ich sie überwinde
矛盾だらけの応えは
Die Antwort voller Widersprüche
寄り添いあっていい
Darf sich anschmiegen
このままで
So wie es ist
そのままで
Genau so
鮮やかに煌めいて
Lebhaft funkelnd





Writer(s): 澤野弘之, 茜雫凛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.