Paroles et traduction Sennzai - Darkslate Corridor
Darkslate Corridor
Darkslate Corridor
月の端を溶かす
The
edge
of
the
moon
melts
冷たい雫
指で掬って
Cold
drops,
I
scoop
them
with
my
fingers
濃紺の海が翳める
The
dark
blue
sea
overshadows
遠く忘れ去られた家
The
distant,
forgotten
house
伽藍堂
満たす静寂
The
temple
is
full
of
silence
時が止まったままの部屋
The
room
where
time
has
stopped
慟哭が塗り潰す
白い壁
A
white
wall
covered
in
mourning
映し出すの
あなたの姿
Reflecting
your
image
還らない
戻らない
No
return,
no
going
back
事実を今日も胸に突き立て
Pushing
the
truth
into
my
chest
today
希望刻んだドアには
On
the
door
where
my
hopes
were
engraved
蔦が絡まり
過ぎた月日を語る
Ivy
has
twined,
narrating
the
passing
months
傾き始めた屋敷に
In
the
tilting
mansion
棲みついた残照はなお眩しく
The
lingering
afterglow
is
still
blinding
優しい春の歌
響いてた
Your
lovely
spring
song
resounded
海を渡り
故郷まで
Across
the
sea,
to
my
hometown
今はただ寂しい
Now
it
is
only
desolate
海鳴りだけ胸を突き刺す
Only
the
roar
of
the
sea
pierces
my
heart
探していた足跡が
The
footprints
I
was
searching
for
攫われ途絶えたあの日
Were
taken
and
disappeared
that
day
悪い夢ならば
あぁ、醒めて、やめて
If
this
is
a
bad
dream,
oh,
wake
up,
stop
it
重なり合う
雨の鎮魂歌
The
overlapping,
mournful
song
of
the
rain
もう慰めの言葉も失くして
We
have
lost
even
the
words
of
comfort
夜明けに滲む
最後の日
The
last
day,
fading
with
the
dawn
朽ちてゆく真実は
The
crumbling
truth
もう誰も知ることはない
No
one
will
ever
know
蝕まれ
傷んでも
Corroded
and
wounded
幸せは確かに在ったのに
Though
there
was
truly
happiness
追憶は碧に沈み
終焉を拓く
Memories
sink
into
the
blue,
opening
up
the
end
ねぇ、ねぇ、答えて
Hey,
hey,
answer
me
光がすべて焼き尽くす
The
light
burns
everything
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzuha Yumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.