Paroles et traduction Sensato feat. Black Jonas Point - Watagatapitusberry (feat. Black Jonas Point)
Watagatapitusberry (feat. Black Jonas Point)
Необычное слово (feat. Black Jonas Point)
Henny
con
cranberry
(oh)
Хеннесси
с
клюквой
(о-о)
I'm
feeling
so
dirty
(oh)
Я
чувствую
себя
таким
грязным
(о-о)
Baby,
you
spaghetti?
(Wow)
Детка,
ты
спагетти?
(Ого)
Let's
go,
I'm
ready
(uh)
Погнали,
я
готов
(а-а)
Tirame
por
el
BlackBerry
(oh)
Позови
меня
по
BlackBerry
(о-о)
Vámono'
en
el
ferry
(¿qué?)
Поедем
на
пароме
(что?)
Be
happy,
don't
worry
(yes)
Будь
счастлива,
не
волнуйся
(да)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
Необычное
слово
¿Qué
e'
lo
que
significa
watagatapitusberry?
Что
означает
необычное
слово?
Watagatapitusberry
(¿qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(¿el
qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(diablo,
Black
Point)
Необычное
слово
(дьявол,
Black
Point)
'Taba
nevando
y
me
puse
mi
coat
Идёт
снег,
и
я
надел
пальто
Bajé
a
pelarme
pa'
poneme
en
flow
Вышел
на
улицу,
чтобы
настроиться
Atrá'
del
dough,
suave,
slow
Зарабатывать
деньги,
спокойно,
медленно
Te
lo
vo'a
decir
en
inglé',
pa'
que
me
entienda',
you
know?
Я
скажу
тебе
по-английски,
чтобы
ты
поняла,
знаешь
ли?
Easy,
what
is
this,
Marilyn
Monroe?
Легко,
что
это,
Мэрилин
Монро?
A
deci'
del
Tiffany,
out
of
the
show
(wow)
Сказала
Тиффани,
не
из
шоу
(ух)
Policía',
lo'
mono',
with
this
rock
'n'
roll
(yo)
Полицейские,
обезьяны,
с
этим
рок-н-роллом
(йо)
With
the
pum-pum,
and
tea,
with
this
I
roll
(ey,
ey
wey,
eh
wey)
С
пипками
и
чаем,
мы
с
этим
раскачиваем
(эй,
эй,
эй,
ага)
(Woah-woah-woah-woah,
yo')
(У-у-у-у-у-у,
йо')
¿Qué
e'
lo
que
tú
'tá'
diciendo?
Что
ты
говоришь?
No
'toy
entendiendo,
no
'toy
comprendiendo
Я
не
понимаю,
не
разбираю
Y
hágame
el
favor,
y
hazme
caso
И
окажи
мне
услугу,
послушай
меня
Dímelo
má'
al
paso,
pedazo
por
pedazo
Говори
медленнее,
по
кусочкам
Pa'
yo
ve'
si
yo
puedo
entende'
Чтобы
я
могла
понять
¿Será
francé'?,
no,
en
inglé'
Это
французский?
Нет,
английский?
¿Quién
te
dijo
que
tú
sabe'
habla'
inglé'?
Кто
сказал
тебе,
что
ты
умеешь
говорить
по-английски?
Dilo
otra
ve'
Повтори
еще
раз
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
Необычное
слово
¿Qué
e'
lo
que
significa
watagatapitusberry?
Что
означает
необычное
слово?
Watagatapitusberry
(¿qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(¿el
qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(diablo,
Black
Point)
Необычное
слово
(дьявол,
Black
Point)
Es
como,
I
love
you,
a
berry
Это
как,
я
люблю
тебя,
ягодка
Como
skinny
berry
Как
тощая
ягодка
Como
hacerle,
es
como
berry
Как
заняться
с
ней
любовью,
это
как
ягода
Abrirle
el
king
squerry
Отворить
ей
королевскую
клубничку
Oh,
my
berry
О,
моя
ягодка
I'm
singing
a
berry
Я
пою
про
ягодку
It's
cooking
a
berry
Это
готовящаяся
ягодка
¿Comprendes
el
berry?
Ты
понимаешь
про
ягодку?
Sí,
mami,
ese
es
el
berry
Да,
детка,
это
ягодка
Esto
es
para
todas
las
ladies
Это
для
всех
леди
La'
que
le'
gusta
el
strawberry
Которые
любят
клубничку
La'
que
le'
encantan
el
berry
Которые
обожают
ягодку
Cuando
la
agarro
del
berry
Когда
я
беру
ее
за
ягодку
Y
le'
abro
las
pierna'
sterry
И
раздвигаю
ей
ноги
Y
le
meto
el
sterry,
hmm,
hurry
И
вставляю
ей,
хм,
поторопись
Henny
con
cranberry
(oh)
Хеннесси
с
клюквой
(о-о)
I'm
feeling
so
dirty
(oh)
Я
чувствую
себя
таким
грязным
(о-о)
Baby,
you
spaghetti?
(Wow)
Детка,
ты
спагетти?
(Ого)
Let's
go,
I'm
ready
(uh)
Погнали,
я
готов
(а-а)
Tirame
por
el
BlackBerry
(uh)
Позови
меня
по
BlackBerry
(а-а)
Vámono'
en
el
ferry
(¿qué?)
Поедем
на
пароме
(что?)
Be
happy,
don't
worry
(yes)
Будь
счастлива,
не
волнуйся
(да)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(what?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
Необычное
слово
¿Qué
e'
lo
que
significa
watagatapitusberry?
Что
означает
необычное
слово?
Watagatapitusberry
(¿qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(¿el
qué?)
Необычное
слово
(что?)
Watagatapitusberry
(diablo,
Black
Point)
Необычное
слово
(дьявол,
Black
Point)
Dedicado'
para
toda'
las
berries
de
Latinoamérica
y
el
mundo
entero
Посвящается
всем
ягодкам
Латинской
Америки
и
всего
мира
(Oh,
yeah,
berries,
I'm
so
spicy)
(О,
да,
ягодки,
я
такой
острый)
De
parte
del
Black
Point
От
Black
Point
(Oh,
yeah,
berries,
hmm-hmm)
(О,
да,
ягодки,
хм-хм)
Sensato
del
Patio
(ajá)
Sensato
del
Patio
(ага)
KO
El
Más
Completo
(hmm,
berries)
KO
El
Más
Completo
(хм,
ягодки)
Somo'
los
nuevos
stolies
Мы
новые
гламурные
Dame
tu
berry
(sí)
Дай
мне
свою
ягодку
(да)
Esto
e'
para
ti,
my
merry
Это
для
тебя,
моя
дорогая
Déjame
hacerte
el
berry,
mami
Позволь
мне
сделать
тебе
ягодку,
детка
She's
so
perry
Она
такая
аппетитная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan H Smith, Armando Christian Perez, William Reyna, Jonas Joaquin Ortiz Alberto, Daniel Woodis Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.