Sensação - Queria Tanto Lhe Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sensação - Queria Tanto Lhe Ver




Queria Tanto Lhe Ver
I Wanted So Much to See You
Queria tanto te ver
I wanted so much to see you
Fazer amor com você
To make love to you
Um amor, assim, tão bonito
A love so beautiful
Pode crer
You can believe it
Pra minha desilusão
To my disappointment
Você, pra mim, veio não
You didn't come to me
Deixando tão aflito
Leaving my heart so troubled
Meu coração
My heart
Queria tanto te ver
I wanted so much to see you
Fazer amor com você
To make love to you
Um amor, assim, tão bonito
A love so beautiful
(Um amor, assim, tão bonito)
(A love so beautiful)
Pode crer
You can believe it
Pra minha desilusão
To my disappointment
Você, pra mim, veio não
You didn't come to me
Deixando tão aflito
Leaving my heart so troubled
Meu coração
My heart
Os meus olhos no relógio
My eyes on the clock
Uma esperança, uma agonia
A hope, an agony
E na gira dos ponteiros
And in the whirl of the hands
O meu desespero sonhando em ver
My despair dreaming to see
O teu amor
Your love
Oh, meu benquerer
Oh, my beloved
Mas é fantasia por amor sofrer
But it's a fantasy to suffer for love
O teu amor (o teu amor)
Your love (your love)
Oh, meu benquerer
Oh, my beloved
Mas é fantasia por amor sofrer
But it's a fantasy to suffer for love
Espera sonhada
A hoped-for wait
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to
Espera sonhada
A hoped-for wait
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to
Queria tanto te ver
I wanted so much to see you
Fazer amor com você (com você)
To make love to you (with you)
Um amor, assim, tão bonito (tão bonito)
A love so beautiful (so beautiful)
Pode crer
You can believe it
Pra minha desilusão
To my disappointment
Você, pra mim, veio não
You didn't come to me
Deixando tão aflito
Leaving my heart so troubled
Meu coração
My heart
Os meus olhos no relógio
My eyes on the clock
Uma esperança, uma agonia
A hope, an agony
E na gira dos ponteiros
And in the whirl of the hands
O meu desespero sonhando, sonhando em ver
My despair dreaming, dreaming to see
O teu amor
Your love
Oh, meu benquerer
Oh, my beloved
Mas é fantasia por amor sofrer
But it's a fantasy to suffer for love
O teu amor (o teu amor)
Your love (your love)
Oh, meu benquerer (oh, meu benquerer)
Oh, my beloved (oh, my beloved)
Mas é fantasia (fantasia) por amor sofrer
But it's a fantasy (fantasy) to suffer for love
Espera, sonhada
A wait, a dream
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to
Espera sonhada
A wait, a dream
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to
Espera sonhada
A wait, a dream
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to
Espera sonhada
A wait, a dream
Sonhando sofria
Dreaming, I suffered
Sofrendo, falava
Suffering, I spoke
Não quero, queria
I don't want to, I wanted to





Writer(s): Martinho Jose Ferreira, Nelson Rufino De Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.