Sense sal feat. Carlos Sadness - Fins Que Surti el Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sense sal feat. Carlos Sadness - Fins Que Surti el Sol




No mirem enrere, però lluny de tot
Не оглядывайся назад, но далеко от всего.
recordem la terra d'allà on som
вспомни землю, где мы сейчас.
Jo busco la drecera del teu cos,
Я ищу путь твоего тела,
les ganes de sortir, de recordar el teu nom!
желание выйти на улицу, запомни свое имя!
No volem mentides, som el que som
Мы не хотим лжи, мы те, кто мы есть.
que no ho tinc clar, però com tothom
Я знаю, что у меня нет, конечно, но как у всех.
tinc ganes de seguir la meva sort,
У меня есть желание продолжать свою удачу,
només anar endavant amb ganes de tot
просто идти вперед с желанием всех.
Tenim el món a baix, tenim la sang al cap,
У нас мир рушится, у нас кровь в голове.
som parts de l'univers, fem l'última i marxem
мы-части Вселенной, мы делаем последние и запечатываем.
Donem la volta al llit, farem nostra la nit
Мы ложимся спать, мы проведем ночь.
Fins que surti el sol,
Пока ты не выйдешь на солнце,
a la teva pell,
к своей коже,
a dins la foscor,
в темноте.
el teu cos calent!
твое горячее тело!
Avui veig la sortida, et veig gegant,
Сегодня я вижу выход, ты видишь гиганта.
que no pararàs i em buscaràs
Я знаю, что это не парарас, и ты обыщешь его.
No què vols de mi, però ho tens molt clar:
Я не знаю, чего ты от меня хочешь, но будь предельно ясна:
avui em sobra tot, avui em falta molt.
сегодня я трачу все впустую, сегодня я многое упускаю.
No trobo on amagar-me, ja saps on sóc,
Я не могу найти, где меня спрятать, ты знаешь, где я.
sempre pensant en com puc girar el món,
всегда думаю о том, как я могу перевернуть мир,
si quan et veig a prop s'atura tot
если когда я увижу тебя рядом, останови все.
i em fas imaginar que fa calor
и я представляю, что здесь жарко.
Tenim el món a baix, tenim la sang al cap,
У нас мир рушится, у нас кровь в голове.
som parts de l'univers, fem l'última i marxem
мы-части Вселенной, мы делаем последние и запечатываем.
Donem la volta al llit, farem nostra la nit
Мы ложимся спать, мы проведем ночь.
Fins que surti el sol,
Пока ты не выйдешь на солнце,
a la teva pell,
к своей коже,
a dins la foscor,
в темноте.
el teu cos calent!
твое горячее тело!
Si veus sortir el primer raig del día
Если ты увидишь это с первого луча дня.
creuar la finestra i buscar el teu somriure,
пересеки окно и ищи свою улыбку.
trobarem la foscor fet a mida
ты найдешь тьму, сделанную на заказ.
entre mantes, llençols, i les cortines.
между одеялами, простынями и занавесками.
Si veus sortir el primer raig del dia
Если ты увидишь это с первого луча дня.
trobarem la foscor fet a mida.
ты найдешь тьму, сделанную на заказ.
Si veus sortir el primer raig del día
Если ты увидишь это в первом луче дня,
trobarem la foscor feta mida.
мы найдем темноту, сделанную размером.
(Fins que surti el sol) Fins que surti el sol
(Пока ты не выйдешь на солнце) пока ты не выйдешь на солнце.
a la treva pell
кожа перемирия.
(a dins la foscor) a dins la foscor
(во тьму) во тьму,
Fins que surti el sol, fins que surti el sol
пока ты не выйдешь на солнце, пока оно не покинет солнце .
a la teva pell, a la teva pell
твоя кожа, твоя кожа ...
a dins la foscor, a dins la foscor
во тьме, во тьме ...
el teu cos calent, el teu cos calent!
твое горячее тело, твое горячее тело!
Fins que surti el sol,
Пока ты не выйдешь на солнце,
a la teva pell,
к своей коже,
a dins la foscor,
в темноте.
el teu cos calent!
твое горячее тело!





Writer(s): alicia rey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.