Sense sal feat. Doctor Prats - Constel·lacions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sense sal feat. Doctor Prats - Constel·lacions




Constel·lacions
Constellations
Després de dies ho aconseguim, parem la rotació,
After days we achieve it, we stop the rotation,
"T'has marejat?" dic que al meu cap.
"Are you dizzy?" I say yes in my head.
Passen els dies i no tenim nits
Days pass and we have no nights
Però puc comptar constel·lacions amb els dits.
But I can count constellations on my fingers.
Fa 639, 5 astres que no ets amb mi al llit.
It's been 639, 5 stars that you're not with me in bed.
I ens propulsem encara més endins, o més en fora o
And we propel ourselves even deeper, or further out, or
Més propers dins una eterna nit.
Closer within an eternal night.
Ho tinc tot però que no tinc res
I have everything but I know I have nothing
L'espai, el bui, l'etern, la manca i als meus dits
Space, the void, the eternal, the lack, and on my fingers
El sostre de l'infinit.
The roof of the infinite.
I en la distància et veig la cara dient que tornaràs.
And in the distance I see your face saying you'll come back.
I quan et dic que vinc em mires, i dius
And when I tell you I'm coming, you look at me and say
Dius, dius, dius, dius
You say, you say, you say, you say
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid
Don't want to go so fast
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny.
Don't want to go so far.
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid
Don't want to go so fast
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny.
Don't want to go so far.
Però arriba el momnet, i a un indre llunyà
But the moment arrives, and in a distant place
Una ombra que ve, els teus peus bucejant
A shadow that comes, your feet diving
Entre planentes i la brossa estelar.
Between planets and stellar debris.
Ets tu, ho sé, i et saludo amb la
It's you, I know it, and I wave to you
I a dos-cents metres ja quasi estàs a tocar
And at two hundred meters you're almost within reach
Et llenço una corda, t'he vingut a rescatar!
I throw you a rope, I've come to rescue you!
I dins l'escafandra fas una cara
And inside the spacesuit you make a face
Que no havia vist mai, sento la ràdio activar-se i dius
That I've never seen before, I hear the radio activate and you say
Dius, dius, dius, dius
You say, you say, you say, you say
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid
Don't want to go so fast
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny.
Don't want to go so far.
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid
Don't want to go so fast
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny.
Don't want to go so far.
Són les metides que floten, la vida
It's the intrusions that float, life
L'espina que et treus tota sola i recordes
The thorn you remove yourself and remember
Que no necessites la seva mirada,
That you don't need his gaze,
Volies la lluna i tu vas baixar-la!
You wanted the moon and you brought it down!
I dins l'escafandra faig una cara
And inside the spacesuit I make a face
Que no havies vist mai, sento la ràdio activar-se i dius
That you've never seen before, I hear the radio activate and you say
Dius, dius, dius, dius,
You say, you say, you say, you say,
Dius, dius, dius, dius, dius,
You say, you say, you say, you say, you say,
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid (No, no, no vulguis anar tan ràpid)
Don't want to go so fast (No, no, no, don't want to go so fast)
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny. (Aham Sigah)
Don't want to go so far. (Aham Sigah)
Eh
Eh
No vulguis anar tan ràpid (Que només queda el millor)
Don't want to go so fast (Only the best remains)
Eh
Eh
No vulguis anar tan lluny.
Don't want to go so far.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.