Sense Sal - Crida amb mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sense Sal - Crida amb mi




Crida amb mi
Зови меня
Si creus que la teva vida t'ha de portar lluny d'aquí,
Если думаешь, что твоя жизнь должна увезти тебя далеко отсюда,
ens vestim de llunes volent trobar el camí.
В понедельник мы отправимся на поиски дороги.
T'entrebanques però t'aixeques més amunt,
Ты споткнешься, но поднимешься еще выше,
pensa menys del que pensem, canta lliure, tria tu.
Меньше думай о том, что мы думаем, пой громко, выбирай сама.
Tornàvem en diumenges els dies normals,
По воскресеньям мы превращали обычные дни в необыкновенные,
amb petons ens despertàvem sense haver-nos de llevar.
Просыпались с поцелуями, не желая вставать.
Cantant els dos al cotxe escapant-nos de l' angoixa,
Мы пели вдвоем в машине, убегая от тревог,
fent ganyotes, no parant mai de fer bromes.
Корчили рожи, вечно шутили.
Pensa-ho tot més d'un sol cop, si vols escoltar el teu cor,
Сразу подумай обо всем, если хочешь услышать свое сердце,
no et deixis enganyar pel que passa al teu voltant.
Не давай себя обмануть тому, что происходит вокруг.
Desperta l'animal camina sobre el fang,
Пробуди зверя, шагай по грязи,
obre els ulls, canta fort, fem l'amor un altre cop.
Открой глаза, пой громче, давай снова займемся любовью.
Que la terra que ens atrapa, sigui adob per fer-nos alts,
Пусть земля, которая нас ловит, станет удобрением, чтобы мы выросли высокими,
honest als ulls, l'aire net que ens porta lluny.
Честными в глазах, свежий воздух унесет нас далеко.
La sort d'estar vius, no cal que sigui estiu,
Мы счастливы, что живы, пусть это будет не лето,
cors bateguin fort, obre els ulls i crida amb mi.
Пусть сердца бьются громко, открой глаза и зови меня.
Nanananana
Нанананана
Nanananana
Нанананана
Nanana eh
Нанана эй
Nana eh
Нана эй
Nanananana
Нанананана
Nanananana
Нанананана
Nanana eh
Нанана эй
Nana eh
Нана эй
Quina calor, quina calor.
Как жарко, как жарко.
Fem-ho millor, fem-ho millor.
Сделаем это лучше, сделаем это лучше.
Vull banyar-me en xocolata, mossegar la teva panxa,
Хочу искупаться в шоколаде, укусить твой животик,
cuinem aventures, saltarem entre les dunes.
Приготовим приключения, попрыгаем по дюнам.
Portarem mentides esborrades pel camí,
Унесем ложь, стертa ее по пути,
jo em sento com un arbre amb ocells a dins del pit.
Я чувствую себя деревом с птицами в груди.
Sabem que no tot és riure, treu el tigre -
Знаем, что смеяться не всегда получается, выпусти тигра на волю,
els estels, les melodies, els plors de tots els dies.
Звезды, мелодии, печаль каждого дня.
Adormir-me recordant la geografia del teu cos,
Засыпая, вспоминаю географию твоего тела,
aquella línia que amb els dits et resseguia.
Тот контур, который я пальцами обводил.
Pensa-ho tot més d' un sol cop, si vols escoltar el teu cor,
Сразу подумай обо всем, если хочешь услышать свое сердце,
no et deixis enganyar pel que passa al teu voltant.
Не давай себя обмануть тому, что происходит вокруг.
Desperta l'animal camina sobre el fang,
Пробуди зверя, шагай по грязи,
obre els ulls, canta fort, fem l' amor un altre cop.
Открой глаза, пой громче, давай снова займемся любовью.
Que la terra que ens atrapa, sigui adob per fer-nos alts,
Пусть земля, которая нас ловит, станет удобрением, чтобы мы выросли высокими,
honest als ulls, l'aire net que ens porta lluny.
Честными в глазах, свежий воздух унесет нас далеко.
La sort d'estar vius no cal que sigui estiu,
Мы счастливы, что живы, пусть это будет не лето,
cors bateguin fort, obre els ulls i crida amb mi.
Пусть сердца бьются громко, открой глаза и зови меня.
Nanananana
Нанананана
Nanananana
Нанананана
Nanana eh
Нанана эй
Nana eh
Нана эй
Nanananana
Нанананана
Nanananana
Нанананана
Nanana eh
Нанана эй
Nana eh
Нана эй
Quina calor, quina calor.
Как жарко, как жарко.
Fem-ho millor, fem-ho millor.
Сделаем это лучше, сделаем это лучше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.