Sense Sal - És Aquesta Nit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sense Sal - És Aquesta Nit




És Aquesta Nit
Этой ночью
Ja fa temps que ho fem, però ara és el moment:
Мы давно это делаем, но сейчас самое время:
caminem contra corrent.
идём против течения.
Tu amb un peu al canó, i a dins la foscor
Ты с одной ногой в пучине, а внутри темнота,
seguim els passos del vent.
мы следуем порывам ветра.
Vull que sigui menys lleuger,
Я хочу, чтобы всё было сложнее,
que no ho tinguem tot a tocar.
чтобы у нас не всё было под рукой.
Vull que sigui complicat,
Я хочу, чтобы было сложно,
tardem mil anys en tornar.
чтобы мы тысячу лет не возвращались.
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
sabrem que el temps ja no fa mal.
мы узнаем, что время больше не ранит.
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
serem part de la història.
мы станем частью истории.
Balles del revés, et mous diferent,
Ты танцуешь наоборот, двигаешься иначе,
a poc a poc vas creixent.
постепенно ты растешь.
Però encara no ho saps, o no t'ho han dit mai,
Но ты ещё не знаешь, или тебе никогда не говорили,
et veuen des de l'espai
тебя видят из космоса.
Vull que el dia sigui llarg,
Я хочу, чтобы день был длинным,
per tenir l'oportunitat,
чтобы иметь возможность
de parlar amb tots els estels
поговорить со всеми звёздами
i dir que tu ets el fugaç.
и сказать, что ты падающая.
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
sabrem que el temps ja no fa mal.
мы узнаем, что время больше не ранит.
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
serem part de la història.
мы станем частью истории.
Avui farem un ritual,
Сегодня мы совершим ритуал,
la lluna nova ens farà fora dels malsons.
новая луна избавит нас от кошмаров.
Sota la pluja tropical
Под тропическим дождём
tu i jo parem els huracans, i no ens fan por perquè sabem...
ты и я останавливаем ураганы, и нам не страшно, потому что мы знаем...
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
sabrem que el temps ja no fa mal.
мы узнаем, что время больше не ранит.
I és aquesta nit quan
И именно этой ночью
serem part de la història.
мы станем частью истории.
serem part de la història.
мы станем частью истории.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.