Paroles et traduction Sense - Things Were Simpler
Y′all
wanna
know
what
it's
like
to
be
Вы
все
хотите
знать,
каково
это-быть
What
this
life
could
be
Какой
может
быть
эта
жизнь?
In
this
life
you
lead
В
этой
жизни,
которую
ты
ведешь.
Can′t
lie
it's
been
enticin'
me
Не
могу
лгать,
это
меня
соблазняло.
Locked
in
like
a
young
Mike
Tyson
be
Заперт
внутри,
как
молодой
Майк
Тайсон.
And
I
been
writin′
every
night
for
the
past
five
years
И
я
пишу
каждую
ночь
последние
пять
лет.
Let
me
tell
you
where
that
got
me,
right
here
Позволь
мне
рассказать
тебе,
куда
это
меня
привело,
прямо
здесь.
And
I
learned
how
to
persevere,
no
simple
task
И
я
научился
упорствовать,
это
непростая
задача.
Swerve
off,
could′ve
crashed
no
joke
Сверни
с
дороги,
мог
бы
разбиться
без
шуток
Two
hands
on
the
wheel
that's
the
gospel
Две
руки
на
руле
это
Евангелие
Homie
that′s
real,
know
the
truth
tastes
awful
Братан,
это
правда,
знай,
что
правда
ужасна
на
вкус.
Way
too
nasty,
can't
get
past
me
Слишком
противно,
не
можешь
пройти
мимо
меня.
Gotta
box
out
when
holdin′
the
post
Приходится
боксировать,
когда
держишь
пост.
Can't
wait
′til
I'm
old,
turnt
to
a
ghost
Не
могу
дождаться,
когда
состарюсь,
превращусь
в
призрака.
Spit
it
right
now
Выкладывай
прямо
сейчас
Livin'
like
"wow"
Живу
как
"вау".
Y′all
wonder
"how"
while
it
hit
ya
like
"pow"
Вы
все
удивляетесь
"как",
когда
он
ударяет
вас,
как
"бах",
I′ll
put
the
bounce
in
the
sound
'til
the
power
blows
out,
and
я
добавлю
отскок
в
звук,
пока
не
вырубится
энергия,
и
...
Homie
this
is
simpler
than
cavemen
Братан
это
проще
чем
пещерные
люди
Can′t
be
missin'
it
unless
you
really
brain-dead
Ты
не
можешь
скучать
по
этому,
если
только
у
тебя
действительно
нет
мозгов.
This
medicinal
spirit-food
I′m
takin'
Я
принимаю
эту
лекарственную
спиртовую
пищу.
Gettin′
you
in
tune
with
the
universal
love
so
embrace
it
(Ah)
Я
заставляю
тебя
настроиться
на
вселенскую
любовь,
так
что
прими
ее
(Ах).
Face
it
Посмотри
правде
в
глаза
Life
is
beautiful,
amazin'
Жизнь
прекрасна,
удивительна.
Simple
truth
can
you
take
it?
Простая
истина,
можешь
ли
ты
принять
ее?
Like
was
back
to
the
basics?
Как
будто
вернулся
к
основам?
Light
a
J
baby,
face
it
Зажги
сигарету,
детка,
признай
это.
Do
you
mind
if
I
say
this?
Ты
не
против,
если
я
скажу
это?
Gotta
do
it
for
the
culture
Я
должен
сделать
это
ради
культуры
Cuz
clout-chasin'
is
lame
shit
Потому
что
погоня
за
влиянием
- это
отстой.
Lay
it
down
for
the
layman
Отложи
это
для
непрофессионала
Stay
on
time
like
I
can′t
miss
a
payment
Оставайся
вовремя,
как
будто
я
не
могу
пропустить
платеж.
Got
good
credit
cuz
they
know
who
sent
it
У
них
хороший
кредит
потому
что
они
знают
кто
его
прислал
Who
said
it,
who
meant
it,
you
couldn′t
prevent
it
Кто
это
сказал,
кто
это
имел
в
виду,
ты
не
мог
этого
предотвратить.
Put
a
couple
new
pendants
off
the
shit
I'm
pennin′
Сними
пару
новых
подвесок
с
того
дерьма,
что
я
коплю.
You
can't
jump
in
while
I
swim,
I
been
in
Ты
не
можешь
прыгнуть
в
воду,
пока
я
плаваю,
я
уже
был
там.
Can′t
you
tell
where
I'm
headed?
Ты
не
можешь
сказать,
куда
я
направляюсь?
Just
know,
when
I
get
there
I′ll
be
winnin'
Просто
знай,
когда
я
доберусь
туда,
я
буду
побеждать.
Things
were
simpler
back
then
when
we
were
takin'
time
in
the
sunshine
Тогда
все
было
проще,
когда
мы
гуляли
на
солнышке.
Tell
me
what
happened
Скажи
мне
что
случилось
Things
were
simpler
back
then
when
we
were
only
kids
Все
было
проще
тогда,
когда
мы
были
еще
детьми.
Askin′
for
permission
and
not
for
forgiveness
Прошу
разрешения,
а
не
прощения.
So
simple
back
then
when
we
were
chasin′
dreams
goin'
full-steam,
yeah
I
got
passion
Тогда
все
было
так
просто,
когда
мы
гонялись
за
мечтами
на
всех
парах,
да,
у
меня
была
страсть.
Things
were
simpler
back
then
when
we
were
takin′
time
in
the
sunshine
Тогда
все
было
проще,
когда
мы
гуляли
на
солнышке.
Tell
me
what
happened
Скажи
мне
что
случилось
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
...
Tell
me
what
happened
Скажи
мне
что
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.