Sense - Things Were Simpler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sense - Things Were Simpler




Things Were Simpler
Всё было проще
Y′all wanna know what it's like to be
Хочешь узнать, каково это,
What this life could be
Какой могла бы быть эта жизнь,
In this life you lead
В этой жизни, которой ты живешь,
Can′t lie it's been enticin' me
Не могу солгать, она меня манит.
Locked in like a young Mike Tyson be
Зациклен, как молодой Майк Тайсон,
And I been writin′ every night for the past five years
И я пишу каждую ночь последние пять лет.
Let me tell you where that got me, right here
Позволь рассказать тебе, куда это меня привело, прямо сюда.
And I learned how to persevere, no simple task
И я научился упорству, это не простая задача,
Swerve off, could′ve crashed no joke
Свернул, мог разбиться, это не шутка,
Two hands on the wheel that's the gospel
Две руки на руле вот залог успеха.
Homie that′s real, know the truth tastes awful
Братан, это реально, знаю, правда на вкус ужасна,
Way too nasty, can't get past me
Слишком противная, меня не обманешь.
Gotta box out when holdin′ the post
Надо оттеснять, когда держишь позицию,
Can't wait ′til I'm old, turnt to a ghost
Не могу дождаться, когда состарюсь, превращусь в призрака.
Spit it right now
Выкладываю это прямо сейчас,
Livin' like "wow"
Живу, как "вау",
Y′all wonder "how" while it hit ya like "pow"
Вы все удивляетесь "как", пока это не ударит вас, как "бах".
I′ll put the bounce in the sound 'til the power blows out, and
Я буду качать звук, пока не вырубится питание, и
Homie this is simpler than cavemen
Братан, это проще, чем для пещерных людей.
Can′t be missin' it unless you really brain-dead
Нельзя это пропустить, если ты не совсем безмозглый.
This medicinal spirit-food I′m takin'
Эта целебная духовная пища, которую я принимаю,
Gettin′ you in tune with the universal love so embrace it (Ah)
Настраивает тебя на вселенскую любовь, так что прими её. (А)
Face it
Смирись с этим,
Life is beautiful, amazin'
Жизнь прекрасна, удивительна.
Simple truth can you take it?
Простая истина, можешь ли ты принять её?
Like was back to the basics?
Как будто вернулся к основам,
Light a J baby, face it
Закури косячок, детка, смирись.
Do you mind if I say this?
Ты не против, если я скажу это?
Gotta do it for the culture
Должен сделать это ради культуры,
Cuz clout-chasin' is lame shit
Потому что погоня за славой это жалкая херня.
Lay it down for the layman
Выкладываю это для простых людей,
Stay on time like I can′t miss a payment
Соблюдаю сроки, как будто не могу пропустить платеж.
Got good credit cuz they know who sent it
У меня хороший кредит, потому что они знают, кто его отправил,
Who said it, who meant it, you couldn′t prevent it
Кто это сказал, кто это имел в виду, ты не мог этому помешать.
Put a couple new pendants off the shit I'm pennin′
Купил пару новых кулонов на то, что я пишу.
You can't jump in while I swim, I been in
Ты не можешь прыгнуть, пока я плаваю, я уже в деле.
Can′t you tell where I'm headed?
Разве ты не видишь, куда я направляюсь?
Just know, when I get there I′ll be winnin'
Просто знай, когда я туда доберусь, я буду победителем.
Things were simpler back then when we were takin' time in the sunshine
Всё было проще тогда, когда мы наслаждались солнечным светом.
Tell me what happened
Скажи мне, что случилось?
Things were simpler back then when we were only kids
Всё было проще тогда, когда мы были всего лишь детьми,
Askin′ for permission and not for forgiveness
Просили разрешения, а не прощения.
So simple back then when we were chasin′ dreams goin' full-steam, yeah I got passion
Так просто было тогда, когда мы гнались за мечтами на полную, да, у меня есть страсть.
Things were simpler back then when we were takin′ time in the sunshine
Всё было проще тогда, когда мы наслаждались солнечным светом.
Tell me what happened
Скажи мне, что случилось?
Tell me, tell me, tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне,
Tell me what happened
Скажи мне, что случилось?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.