Sensei feat. Warez & Shanda - Super Umani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sensei feat. Warez & Shanda - Super Umani




Super Umani
Super Humans
La gente non pensa che noi
People don't think that we
Siamo degli esseri umani
Are human beings
Siamo tipo degli eroi
We're like heroes
Mica persone normali
Not normal people
Siamo dei super umani
We're super humans
Siamo dei super umani
We're super humans
(Strofa 1: Sensei)
(Verse 1: Sensei)
In famiglia mi chiamano Ale
My family calls me Ale
Sembro un ragazzo normale
I seem like a normal guy
Perché mi so comportare
Because I know how to behave
Per niente pazzo ma molto solare
Not crazy at all, but very sunny
Mi metto a rappare e tolgo milioni di pare
I start rapping and I take away millions of worries
E voglio guadagnare dieci milioni mi pare
And I want to earn ten million, it seems to me
Io divento un animale con i miei modi di fare
I become an animal with my ways
Se di meglio non sai fare cosa provi a criticare
If you can't do better, what do you try to criticize?
Bevo mango prendo la pipetta
I drink mango, I take the pipette
Metto l'erba dentro finchè volo molto
I put the weed inside until I fly high
Vengo fatto quindi dammi retta
I'm done, so listen to me
Quando scrivo un testo sono un grosso stronzo
When I write a text, I'm a big asshole
Troppo tondo, mo' lo sfondo
Too round, now I break it
Il culo di questa sembra un panettone
This girl's ass looks like a panettone
Sono sconvolto, lavoro troppo
I'm shocked, I work too much
A 23 anni prendo la pensione
At 23, I'm retiring
(Hook: Sensei)
(Hook: Sensei)
La gente non pensa che noi
People don't think that we
Siamo degli esseri umani
Are human beings
Siamo tipo degli eroi
We're like heroes
Mica persone normali
Not normal people
Siamo dei super umani
We're super humans
Siamo dei super umani
We're super humans
(Strofa 2: Warez)
(Verse 2: Warez)
Oddio che presa male
Oh God, what a bad mood
Se fossi normale
If I were normal
Tu pensa fossi te al posto di essere Warez
Imagine you were you instead of being Warez
Le giro giganti con quelli che lo sanno fare
I turn giant joints with those who know how to do it
Siam colonne portanti tu portaci un po' da fumare
We're supporting pillars, bring us some smoke
Da MI a CA più talento che nei talent
From MI to CA, more talent than in talent shows
Tu non fai rap collega balbettare
You don't rap, colleague, you stutter
Oh my puta no non torno è una missione
Oh my puta, no, I'm not coming back, it's a mission
Come fosse religione qua nessuno è da pregare
As if it were a religion, no one here needs to be prayed to
Non sono normale arrivo tipo il (?)
I'm not normal, I arrive like the (?)
Allenati che a letto vuole un super hero
Train, because in bed she wants a superhero
Me l'avevan detto che eri poco attivo fra
They told me you were not very active, bro
Ma tu m'hai messo contro un comodino
But you put me against a bedside table
Quando arrivo panico levati manicomio
When I arrive, panic, get out of the asylum
Ti metti davanti lo giuro ti carico
You stand in front of me, I swear I'll load you up
Abbiamo quelle barre che Pablo ti sembra buona
We have those bars that Pablo seems good to you
Superiamo i limiti Diggity superuomo
We exceed the limits, Diggity superman
(Hook: Sensei)
(Hook: Sensei)
La gente non pensa che noi
People don't think that we
Siamo degli esseri umani
Are human beings
Siamo tipo degli eroi
We're like heroes
Mica persone normali
Not normal people
Siamo dei super umani
We're super humans
Siamo dei super umani
We're super humans
(Strofa 3: Shanda)
(Verse 3: Shanda)
Sto assumendo queste droghe
I'm taking these drugs
Sto volando come missili di Donald Trump
I'm flying like Donald Trump's missiles
Esco dalla sala prove col mantello d'erba
I leave the rehearsal room with a cloak of grass
E volo su questa città
And I fly over this city
Chiama chiama la mia mamma chiama
Call call my mom call
Eri con me qui a casa due secondi fa
You were with me here at home two seconds ago
Mamma mamma tu non farne un dramma
Mom mom don't make a drama out of it
Ma con questa canna cambio la realtà
But with this joint I change reality
Volo sopra una cartina
I fly over a map
Porca troia quanto cammina
Damn how much she walks
Anche quando sono in camicia
Even when I'm in a shirt
Mi trasformo nella cabina
I turn into the cabin
Sto salvando chi mi pare e piace
I'm saving whoever I want and like
Visto che nessuno qui ha nulla da dire
Since nobody here has anything to say
Il tuo rapper scemo bro riposa in pace
Your stupid rapper bro rest in peace
Mica te lo salvo, lo lascio morire
I'm not saving you, I'm letting you die
(Hook: Sensei)
(Hook: Sensei)
La gente non pensa che noi
People don't think that we
Siamo degli esseri umani
Are human beings
Siamo tipo degli eroi
We're like heroes
Mica persone normali
Not normal people
Siamo dei super umani
We're super humans
Siamo dei super umani
We're super humans






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.