Senses Fail feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy... - End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...) - traduction des paroles en allemand

End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...) - Senses Fail , SeeYouSpaceCowboy... traduction en allemand




End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
Ende der Welt/ Ein Schachspiel (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
My cousin hung himself
Mein Cousin hat sich erhängt
In the backyard from a tree
Im Hinterhof an einem Baum
My uncle drank himself to death
Mein Onkel hat sich zu Tode getrunken
There's always blood
Da ist immer Blut
Deep beneath the roots that we bury
Tief unter den Wurzeln, die wir begraben
The fruit's been rotting from the seed
Die Frucht verrottet vom Samen her
No!
Nein!
My grandpa sank
Mein Opa ist gesunken
Somewhere in the South China Sea
Irgendwo im Südchinesischen Meer
In 1943
Im Jahr 1943
He never talked about it to me
Er hat nie mit mir darüber gesprochen
I was born from pain
Ich wurde aus Schmerz geboren
I never had a chance in hell to be
Ich hatte nie eine Chance in der Hölle, zu sein
Anything but this family disease
Etwas anderes als diese Familienkrankheit
I'll help you break these chains
Ich helfe dir, diese Ketten zu sprengen
It's the end of the world
Es ist das Ende der Welt
And all we have left
Und alles, was uns bleibt
Are memories of the love we kept
Sind Erinnerungen an die Liebe, die wir bewahrt haben
So darling, don't be afraid
Also Liebste, hab keine Angst
There is nothing to fear
Es gibt nichts zu fürchten
Even when I'm gone, I'll always be near
Selbst wenn ich gegangen bin, werde ich immer nah sein
At the end of the world
Am Ende der Welt
(At the end of the world)
(Am Ende der Welt)
I promise I will be there
Ich verspreche, ich werde da sein
My father told me that he never should've had kids
Mein Vater sagte mir, er hätte nie Kinder haben sollen
My mother is a narcissist (la, la, la, la)
Meine Mutter ist eine Narzisstin (la, la, la, la)
I promise that my pain won't be your coffin nail
Ich verspreche, dass mein Schmerz nicht dein Sargnagel sein wird
I promise that I'll heal for you
Ich verspreche, dass ich für dich heilen werde
So I'll burn these open wounds
Also werde ich diese offenen Wunden ausbrennen
I'll do it all for you
Ich werde alles für dich tun
It's the end of the world
Es ist das Ende der Welt
And all we have left
Und alles, was uns bleibt
Are memories of the love we kept
Sind Erinnerungen an die Liebe, die wir bewahrt haben
So darling, don't be afraid
Also Liebste, hab keine Angst
There is nothing to fear
Es gibt nichts zu fürchten
Even when I'm gone, I'll always be near
Selbst wenn ich gegangen bin, werde ich immer nah sein
At the end of the world
Am Ende der Welt
(At the end of the world)
(Am Ende der Welt)
I promise I will be there
Ich verspreche, ich werde da sein
Ache of my youth is killing me
Der Schmerz meiner Jugend bringt mich um
I promise to heal, to find a remedy
Ich verspreche zu heilen, ein Heilmittel zu finden
I've been poisoned, and I've been cursed
Ich wurde vergiftet, und ich wurde verflucht
But when I look into your eyes, I see the universe
Aber wenn ich in deine Augen sehe, sehe ich das Universum
The ache of my youth is killing me
Der Schmerz meiner Jugend bringt mich um
I promise to heal, to find a remedy
Ich verspreche zu heilen, ein Heilmittel zu finden
I've been poisoned, and I've been cursed
Ich wurde vergiftet, und ich wurde verflucht
When I look into your eyes, I see the universe
Wenn ich in deine Augen sehe, sehe ich das Universum
I'll help you break these chains
Ich helfe dir, diese Ketten zu sprengen
It's the end of the world
Es ist das Ende der Welt
And all we have left
Und alles, was uns bleibt
Are memories of the love we kept
Sind Erinnerungen an die Liebe, die wir bewahrt haben
So darling don't be afraid, there is nothing to fear
Also Liebste, hab keine Angst, es gibt nichts zu fürchten
Even when I'm gone, I'll always near
Selbst wenn ich gegangen bin, bin ich immer nah
At the end of the world
Am Ende der Welt
(At the end of the world)
(Am Ende der Welt)
I promise I will be there
Ich verspreche, ich werde da sein
It's the end of the world
Es ist das Ende der Welt
And all we have left
Und alles, was uns bleibt
Are memories of the love we kept
Sind Erinnerungen an die Liebe, die wir bewahrt haben
So darling don't be afraid, there is nothing to fear
Also Liebste, hab keine Angst, es gibt nichts zu fürchten
Even when I'm gone, I'll always be there
Selbst wenn ich gegangen bin, werde ich immer da sein





Writer(s): James Anthony Buddy Nielsen, Jon Lundin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.