Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
Ende der Welt/ Ein Schachspiel (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
My
cousin
hung
himself
Mein
Cousin
hat
sich
erhängt
In
the
backyard
from
a
tree
Im
Hinterhof
an
einem
Baum
My
uncle
drank
himself
to
death
Mein
Onkel
hat
sich
zu
Tode
getrunken
There's
always
blood
Da
ist
immer
Blut
Deep
beneath
the
roots
that
we
bury
Tief
unter
den
Wurzeln,
die
wir
begraben
The
fruit's
been
rotting
from
the
seed
Die
Frucht
verrottet
vom
Samen
her
My
grandpa
sank
Mein
Opa
ist
gesunken
Somewhere
in
the
South
China
Sea
Irgendwo
im
Südchinesischen
Meer
He
never
talked
about
it
to
me
Er
hat
nie
mit
mir
darüber
gesprochen
I
was
born
from
pain
Ich
wurde
aus
Schmerz
geboren
I
never
had
a
chance
in
hell
to
be
Ich
hatte
nie
eine
Chance
in
der
Hölle,
zu
sein
Anything
but
this
family
disease
Etwas
anderes
als
diese
Familienkrankheit
I'll
help
you
break
these
chains
Ich
helfe
dir,
diese
Ketten
zu
sprengen
It's
the
end
of
the
world
Es
ist
das
Ende
der
Welt
And
all
we
have
left
Und
alles,
was
uns
bleibt
Are
memories
of
the
love
we
kept
Sind
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
wir
bewahrt
haben
So
darling,
don't
be
afraid
Also
Liebste,
hab
keine
Angst
There
is
nothing
to
fear
Es
gibt
nichts
zu
fürchten
Even
when
I'm
gone,
I'll
always
be
near
Selbst
wenn
ich
gegangen
bin,
werde
ich
immer
nah
sein
At
the
end
of
the
world
Am
Ende
der
Welt
(At
the
end
of
the
world)
(Am
Ende
der
Welt)
I
promise
I
will
be
there
Ich
verspreche,
ich
werde
da
sein
My
father
told
me
that
he
never
should've
had
kids
Mein
Vater
sagte
mir,
er
hätte
nie
Kinder
haben
sollen
My
mother
is
a
narcissist
(la,
la,
la,
la)
Meine
Mutter
ist
eine
Narzisstin
(la,
la,
la,
la)
I
promise
that
my
pain
won't
be
your
coffin
nail
Ich
verspreche,
dass
mein
Schmerz
nicht
dein
Sargnagel
sein
wird
I
promise
that
I'll
heal
for
you
Ich
verspreche,
dass
ich
für
dich
heilen
werde
So
I'll
burn
these
open
wounds
Also
werde
ich
diese
offenen
Wunden
ausbrennen
I'll
do
it
all
for
you
Ich
werde
alles
für
dich
tun
It's
the
end
of
the
world
Es
ist
das
Ende
der
Welt
And
all
we
have
left
Und
alles,
was
uns
bleibt
Are
memories
of
the
love
we
kept
Sind
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
wir
bewahrt
haben
So
darling,
don't
be
afraid
Also
Liebste,
hab
keine
Angst
There
is
nothing
to
fear
Es
gibt
nichts
zu
fürchten
Even
when
I'm
gone,
I'll
always
be
near
Selbst
wenn
ich
gegangen
bin,
werde
ich
immer
nah
sein
At
the
end
of
the
world
Am
Ende
der
Welt
(At
the
end
of
the
world)
(Am
Ende
der
Welt)
I
promise
I
will
be
there
Ich
verspreche,
ich
werde
da
sein
Ache
of
my
youth
is
killing
me
Der
Schmerz
meiner
Jugend
bringt
mich
um
I
promise
to
heal,
to
find
a
remedy
Ich
verspreche
zu
heilen,
ein
Heilmittel
zu
finden
I've
been
poisoned,
and
I've
been
cursed
Ich
wurde
vergiftet,
und
ich
wurde
verflucht
But
when
I
look
into
your
eyes,
I
see
the
universe
Aber
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
das
Universum
The
ache
of
my
youth
is
killing
me
Der
Schmerz
meiner
Jugend
bringt
mich
um
I
promise
to
heal,
to
find
a
remedy
Ich
verspreche
zu
heilen,
ein
Heilmittel
zu
finden
I've
been
poisoned,
and
I've
been
cursed
Ich
wurde
vergiftet,
und
ich
wurde
verflucht
When
I
look
into
your
eyes,
I
see
the
universe
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
das
Universum
I'll
help
you
break
these
chains
Ich
helfe
dir,
diese
Ketten
zu
sprengen
It's
the
end
of
the
world
Es
ist
das
Ende
der
Welt
And
all
we
have
left
Und
alles,
was
uns
bleibt
Are
memories
of
the
love
we
kept
Sind
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
wir
bewahrt
haben
So
darling
don't
be
afraid,
there
is
nothing
to
fear
Also
Liebste,
hab
keine
Angst,
es
gibt
nichts
zu
fürchten
Even
when
I'm
gone,
I'll
always
near
Selbst
wenn
ich
gegangen
bin,
bin
ich
immer
nah
At
the
end
of
the
world
Am
Ende
der
Welt
(At
the
end
of
the
world)
(Am
Ende
der
Welt)
I
promise
I
will
be
there
Ich
verspreche,
ich
werde
da
sein
It's
the
end
of
the
world
Es
ist
das
Ende
der
Welt
And
all
we
have
left
Und
alles,
was
uns
bleibt
Are
memories
of
the
love
we
kept
Sind
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
wir
bewahrt
haben
So
darling
don't
be
afraid,
there
is
nothing
to
fear
Also
Liebste,
hab
keine
Angst,
es
gibt
nichts
zu
fürchten
Even
when
I'm
gone,
I'll
always
be
there
Selbst
wenn
ich
gegangen
bin,
werde
ich
immer
da
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Anthony Buddy Nielsen, Jon Lundin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.