Senses Fail feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy... - End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Senses Fail feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy... - End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)




End of the World/ A Game of Chess (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
Конец света / Игра в шахматы (feat. Connie Sgarbossa & SeeYouSpaceCowboy...)
My cousin hung himself
Мой двоюродный брат повесился
In the backyard from a tree
В саду на дереве.
My uncle drank himself to death
Мой дядя запил себя до смерти.
There's always blood
Всегда есть кровь
Deep beneath the roots that we bury
Глубоко под корнями, которые мы хороним.
The fruit's been rotting from the seed
Плоды гниют изнутри.
No!
Нет!
My grandpa sank
Мой дедушка утонул
Somewhere in the South China Sea
Где-то в Южно-Китайском море
In 1943
В 1943 году.
He never talked about it to me
Он никогда не говорил об этом со мной.
I was born from pain
Я родился из боли.
I never had a chance in hell to be
У меня не было ни единого шанса в аду стать
Anything but this family disease
Кем-то, кроме как носителем этой семейной болезни.
I'll help you break these chains
Я помогу тебе разорвать эти цепи, любимая.
It's the end of the world
Это конец света,
And all we have left
И все, что у нас осталось,
Are memories of the love we kept
Это воспоминания о любви, которую мы хранили.
So darling, don't be afraid
Так что, дорогая, не бойся.
There is nothing to fear
Нечего бояться.
Even when I'm gone, I'll always be near
Даже когда меня не станет, я всегда буду рядом.
At the end of the world
В конце света.
(At the end of the world)
конце света.)
I promise I will be there
Обещаю, я буду там.
My father told me that he never should've had kids
Мой отец сказал мне, что ему не стоило иметь детей.
My mother is a narcissist (la, la, la, la)
Моя мать - нарцисс (ла, ла, ла, ла).
I promise that my pain won't be your coffin nail
Я обещаю, что моя боль не станет твоим последним гвоздем в крышке гроба.
I promise that I'll heal for you
Обещаю, я исцелюсь ради тебя.
So I'll burn these open wounds
Так что я прижгу эти открытые раны.
I'll do it all for you
Я сделаю это все для тебя.
It's the end of the world
Это конец света,
And all we have left
И все, что у нас осталось,
Are memories of the love we kept
Это воспоминания о любви, которую мы хранили.
So darling, don't be afraid
Так что, дорогая, не бойся.
There is nothing to fear
Нечего бояться.
Even when I'm gone, I'll always be near
Даже когда меня не станет, я всегда буду рядом.
At the end of the world
В конце света.
(At the end of the world)
конце света.)
I promise I will be there
Обещаю, я буду там.
Ache of my youth is killing me
Боль моей юности убивает меня.
I promise to heal, to find a remedy
Я обещаю исцелиться, найти лекарство.
I've been poisoned, and I've been cursed
Я был отравлен и проклят,
But when I look into your eyes, I see the universe
Но когда я смотрю в твои глаза, я вижу вселенную.
The ache of my youth is killing me
Боль моей юности убивает меня.
I promise to heal, to find a remedy
Я обещаю исцелиться, найти лекарство.
I've been poisoned, and I've been cursed
Я был отравлен и проклят,
When I look into your eyes, I see the universe
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу вселенную.
I'll help you break these chains
Я помогу тебе разорвать эти цепи.
It's the end of the world
Это конец света,
And all we have left
И все, что у нас осталось,
Are memories of the love we kept
Это воспоминания о любви, которую мы хранили.
So darling don't be afraid, there is nothing to fear
Так что, дорогая, не бойся, нечего бояться.
Even when I'm gone, I'll always near
Даже когда меня не станет, я всегда буду рядом.
At the end of the world
В конце света.
(At the end of the world)
конце света.)
I promise I will be there
Обещаю, я буду там.
It's the end of the world
Это конец света,
And all we have left
И все, что у нас осталось,
Are memories of the love we kept
Это воспоминания о любви, которую мы хранили.
So darling don't be afraid, there is nothing to fear
Так что, дорогая, не бойся, нечего бояться.
Even when I'm gone, I'll always be there
Даже когда меня не станет, я всегда буду рядом.





Writer(s): James Anthony Buddy Nielsen, Jon Lundin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.