Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NJ Falls Into the Atlantic - Live
NJ stürzt in den Atlantik - Live
And
it's
4 a.m.
and
we
will
stalk
again
Und
es
ist
4 Uhr
morgens
und
wir
werden
wieder
stalken
The
princess
and
her
bitter
queen
Die
Prinzessin
und
ihre
bittere
Königin
On
the
4th
day
of
July
Am
4.
Juli
Deep
in
summer's
eye
Tief
im
Auge
des
Sommers
Naked
like
the
truth
should
always
be
Nackt,
wie
die
Wahrheit
immer
sein
sollte
So
speak
your
knives
(don't
follow
with
your
foot)
Also
sprich
deine
Messer
(folge
nicht
mit
deinem
Fuß)
All
this
pain
here
(all
comes
from
your
dry
lung)
All
dieser
Schmerz
hier
(kommt
alles
aus
deiner
trockenen
Lunge)
I
won't
listen
(your
rhetoric
is
fleeting)
Ich
werde
nicht
zuhören
(deine
Rhetorik
ist
flüchtig)
My
lies
are
fixed
with
glue
Meine
Lügen
sind
mit
Leim
geklebt
Coming
straight
from
off
the
water
Direkt
vom
Wasser
kommend
Sunburned
face
and
drunken
father
Sonnenverbranntes
Gesicht
und
betrunkener
Vater
Crying
as
she's
carving
in
her
flesh
Weinend,
während
sie
in
ihr
Fleisch
schneidet
And
it's
4 a.m.
and
we
will
stalk
again
Und
es
ist
4 Uhr
morgens
und
wir
werden
wieder
stalken
The
princess
and
her
bitter
queen
Die
Prinzessin
und
ihre
bittere
Königin
On
the
4th
day
of
July
Am
4.
Juli
Deep
in
summer's
eye
Tief
im
Auge
des
Sommers
Naked
like
the
truth
should
always
be
Nackt,
wie
die
Wahrheit
immer
sein
sollte
This
false
art
(of
palm
trees
and
trash
heaps)
Diese
falsche
Kunst
(von
Palmen
und
Müllhaufen)
This
burning
bed
(where
my
ghost
will
now
sleep)
Dieses
brennende
Bett
(wo
mein
Geist
nun
schlafen
wird)
Watching
romance
from
a
far
seat
Romantik
von
einem
fernen
Platz
aus
beobachtend
Bleeding
from
the
glass
on
my
feet
Blutend
vom
Glas
an
meinen
Füßen
Learning
that
I
love
the
smell
of
flesh
Lernend,
dass
ich
den
Geruch
von
Fleisch
liebe
And
it's
4 a.m.
and
we
will
stalk
again
Und
es
ist
4 Uhr
morgens
und
wir
werden
wieder
stalken
The
princess
and
her
bitter
queen
Die
Prinzessin
und
ihre
bittere
Königin
On
the
4th
day
of
July
Am
4.
Juli
Deep
in
summer's
eye
Tief
im
Auge
des
Sommers
Naked
like
the
truth
should
always
be
Nackt,
wie
die
Wahrheit
immer
sein
sollte
An
angel
on
his
two
knees
Ein
Engel
auf
seinen
Knien
Arms
stretched
towards
the
red
sea
Die
Arme
ausgestreckt
zum
Roten
Meer
Of
violence
and
a
sultry
tongue
Der
Gewalt
und
einer
schwülen
Zunge
The
scenic
view
of
carnage
Die
malerische
Aussicht
auf
das
Gemetzel
'Caused
by
the
sword
in
his
hands
Verursacht
durch
das
Schwert
in
seinen
Händen
The
beauty
resonates
in
birth
Die
Schönheit
schwingt
in
der
Geburt
mit
And
it's
plain
to
see
the
wind
beneath
the
trees
Und
es
ist
klar
zu
sehen
der
Wind
unter
den
Bäumen
Oh,
flowing
free,
the
summer
breeze
is
sweet
Oh,
frei
fließend,
die
Sommerbrise
ist
süß
I
lay
in
space
choked
by
my
own
air
Ich
liege
im
Raum,
erstickt
von
meiner
eigenen
Luft
I
love
the
taste
of
your
blackened
lips
Ich
liebe
den
Geschmack
deiner
geschwärzten
Lippen
And
it's
4 a.m.
and
we
will
stalk
again
Und
es
ist
4 Uhr
morgens
und
wir
werden
wieder
stalken
The
princess
and
her
bitter
queen
Die
Prinzessin
und
ihre
bittere
Königin
On
the
4th
day
of
July
Am
4.
Juli
Deep
in
summer's
eye
Tief
im
Auge
des
Sommers
Naked
like
the
truth
should
always
be
Nackt,
wie
die
Wahrheit
immer
sein
sollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.