Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
November
10th,
a
cold
dark
night
10.
November,
eine
kalte,
dunkle
Nacht
You
could
feel
that
something
wasn't
right
Man
konnte
fühlen,
dass
etwas
nicht
stimmte
That
night
many
hearts
did
cry
In
jener
Nacht
weinten
viele
Herzen
When
we
learned
we
had
to
say
goodbye
Als
wir
erfuhren,
dass
wir
Lebewohl
sagen
mussten
All
embraced
under
one
common
song
Alle
vereint
unter
einem
gemeinsamen
Lied
The
body
is
dead
but
life
lives
on
Der
Körper
ist
tot,
aber
das
Leben
geht
weiter
All
embraced
under
one
common
song
Alle
vereint
unter
einem
gemeinsamen
Lied
The
body
is
dead
but
life
lives
on
Der
Körper
ist
tot,
aber
das
Leben
geht
weiter
Goodbye,
Steven
Lebewohl,
Steven
Goodbye,
you
friend
Lebewohl,
du
Freund
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
Goodbye,
Steven
Lebewohl,
Steven
Goodbye,
you
friend
Lebewohl,
du
Freund
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
The
cars
lined
the
streets
Die
Autos
säumten
die
Straßen
As
it
was
coming
to
an
end
Als
es
zu
Ende
ging
The
sun
shined
so
brightly
Die
Sonne
schien
so
hell
The
day
we
buried
our
friend
An
dem
Tag,
als
wir
unseren
Freund
begruben
All
embraced
under
one
common
song
Alle
vereint
unter
einem
gemeinsamen
Lied
The
body
is
dead
but
life
lives
on
Der
Körper
ist
tot,
aber
das
Leben
geht
weiter
All
embraced
under
one
common
song
Alle
vereint
unter
einem
gemeinsamen
Lied
The
body
is
dead
but
life
lives
on
Der
Körper
ist
tot,
aber
das
Leben
geht
weiter
Goodbye,
Steven
Lebewohl,
Steven
Goodbye,
you
friend
Lebewohl,
du
Freund
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
Goodbye,
Steven
Lebewohl,
Steven
Goodbye,
you
friend
Lebewohl,
du
Freund
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
You
were
so
young
Du
warst
so
jung
Losing
in
the
fall,
lost
innocence
came
down
Im
Herbst
verloren,
die
verlorene
Unschuld
schwand
dahin
An
18
year
old
boy
was
buried
in
the
ground
Ein
18-jähriger
Junge
wurde
in
die
Erde
begraben
A
family's
broken
hearts,
a
friend's
streaming
tears
Die
gebrochenen
Herzen
einer
Familie,
die
strömenden
Tränen
eines
Freundes
The
light
lost
in
death,
the
living's
growing
fears
Das
im
Tod
verlorene
Licht,
die
wachsenden
Ängste
der
Lebenden
Of
eternal
darkness
or
is
it
spiritual
light
Vor
ewiger
Dunkelheit
oder
ist
es
spirituelles
Licht?
To
come
with
terms
with
death
on
the
darkest
night
Sich
mit
dem
Tod
abzufinden
in
der
dunkelsten
Nacht
A
brother
lost
a
brother,
a
friend
lost
a
friend
Ein
Bruder
verlor
einen
Bruder,
ein
Freund
verlor
einen
Freund
A
mother
lost
a
son
but
Steven's
soul
will
never
end
Eine
Mutter
verlor
einen
Sohn,
doch
Stevens
Seele
wird
niemals
enden
A
brother
lost
a
brother,
a
friend
lost
a
friend
Ein
Bruder
verlor
einen
Bruder,
ein
Freund
verlor
einen
Freund
A
mother
lost
a
son
but
Steven's
soul
will
never
end
Eine
Mutter
verlor
einen
Sohn,
doch
Stevens
Seele
wird
niemals
enden
A
brother
lost
a
brother,
a
friend
lost
a
friend
Ein
Bruder
verlor
einen
Bruder,
ein
Freund
verlor
einen
Freund
A
mother
lost
a
son
but
Steven's
soul
will
never
end
Eine
Mutter
verlor
einen
Sohn,
doch
Stevens
Seele
wird
niemals
enden
A
brother
lost
a
brother,
a
friend
lost
a
friend
Ein
Bruder
verlor
einen
Bruder,
ein
Freund
verlor
einen
Freund
A
mother
lost
a
son
but
Steven's
soul
will
never
end
Eine
Mutter
verlor
einen
Sohn,
doch
Stevens
Seele
wird
niemals
enden
November
10th,
a
cold
dark
night
10.
November,
eine
kalte,
dunkle
Nacht
You
could
feel
that
something
wasn't
right
Man
konnte
fühlen,
dass
etwas
nicht
stimmte
That
night
many
hearts
did
cry
In
jener
Nacht
weinten
viele
Herzen
When
we
learned
we
had
to
say
goodbye
Als
wir
erfuhren,
dass
wir
Lebewohl
sagen
mussten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.