Senses Fail - Steven - traduction des paroles en allemand

Steven - Senses Failtraduction en allemand




Steven
Steven
Goodbye
Lebewohl
Goodbye
Lebewohl
Goodbye
Lebewohl
November 10th, a cold dark night
10. November, eine kalte, dunkle Nacht
You could feel that something wasn't right
Man konnte fühlen, dass etwas nicht stimmte
That night many hearts did cry
In jener Nacht weinten viele Herzen
When we learned we had to say goodbye
Als wir erfuhren, dass wir Lebewohl sagen mussten
All embraced under one common song
Alle vereint unter einem gemeinsamen Lied
The body is dead but life lives on
Der Körper ist tot, aber das Leben geht weiter
All embraced under one common song
Alle vereint unter einem gemeinsamen Lied
The body is dead but life lives on
Der Körper ist tot, aber das Leben geht weiter
Goodbye, Steven
Lebewohl, Steven
Goodbye, you friend
Lebewohl, du Freund
You were so young
Du warst so jung
You were so young
Du warst so jung
Goodbye, Steven
Lebewohl, Steven
Goodbye, you friend
Lebewohl, du Freund
You were so young
Du warst so jung
The cars lined the streets
Die Autos säumten die Straßen
As it was coming to an end
Als es zu Ende ging
The sun shined so brightly
Die Sonne schien so hell
The day we buried our friend
An dem Tag, als wir unseren Freund begruben
All embraced under one common song
Alle vereint unter einem gemeinsamen Lied
The body is dead but life lives on
Der Körper ist tot, aber das Leben geht weiter
All embraced under one common song
Alle vereint unter einem gemeinsamen Lied
The body is dead but life lives on
Der Körper ist tot, aber das Leben geht weiter
Goodbye, Steven
Lebewohl, Steven
Goodbye, you friend
Lebewohl, du Freund
You were so young
Du warst so jung
You were so young
Du warst so jung
Goodbye, Steven
Lebewohl, Steven
Goodbye, you friend
Lebewohl, du Freund
You were so young
Du warst so jung
You were so young
Du warst so jung
Losing in the fall, lost innocence came down
Im Herbst verloren, die verlorene Unschuld schwand dahin
An 18 year old boy was buried in the ground
Ein 18-jähriger Junge wurde in die Erde begraben
A family's broken hearts, a friend's streaming tears
Die gebrochenen Herzen einer Familie, die strömenden Tränen eines Freundes
The light lost in death, the living's growing fears
Das im Tod verlorene Licht, die wachsenden Ängste der Lebenden
Of eternal darkness or is it spiritual light
Vor ewiger Dunkelheit oder ist es spirituelles Licht?
To come with terms with death on the darkest night
Sich mit dem Tod abzufinden in der dunkelsten Nacht
A brother lost a brother, a friend lost a friend
Ein Bruder verlor einen Bruder, ein Freund verlor einen Freund
A mother lost a son but Steven's soul will never end
Eine Mutter verlor einen Sohn, doch Stevens Seele wird niemals enden
A brother lost a brother, a friend lost a friend
Ein Bruder verlor einen Bruder, ein Freund verlor einen Freund
A mother lost a son but Steven's soul will never end
Eine Mutter verlor einen Sohn, doch Stevens Seele wird niemals enden
A brother lost a brother, a friend lost a friend
Ein Bruder verlor einen Bruder, ein Freund verlor einen Freund
A mother lost a son but Steven's soul will never end
Eine Mutter verlor einen Sohn, doch Stevens Seele wird niemals enden
A brother lost a brother, a friend lost a friend
Ein Bruder verlor einen Bruder, ein Freund verlor einen Freund
A mother lost a son but Steven's soul will never end
Eine Mutter verlor einen Sohn, doch Stevens Seele wird niemals enden
November 10th, a cold dark night
10. November, eine kalte, dunkle Nacht
You could feel that something wasn't right
Man konnte fühlen, dass etwas nicht stimmte
That night many hearts did cry
In jener Nacht weinten viele Herzen
When we learned we had to say goodbye
Als wir erfuhren, dass wir Lebewohl sagen mussten





Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.