Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Burial of the Dead
Die Bestattung der Toten
I've
been
living
like
a
shadow
Ich
habe
wie
ein
Schatten
gelebt
Disappearing
with
the
sun
Verschwinde
mit
der
Sonne
My
life
has
always
been
a
struggle
Mein
Leben
war
immer
ein
Kampf
I
know
I'm
not
the
only
one
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Einzige
I
never
got
to
say
goodbye
Ich
konnte
nie
Lebewohl
sagen
It's
like
you're
still
alive
Es
ist,
als
wärst
du
noch
am
Leben
I
hear
your
voice
at
night
sometimes
Ich
höre
manchmal
nachts
deine
Stimme
It's
only
in
my
mind
Es
ist
nur
in
meinem
Kopf
We
only
have
so
much
time
left
Uns
bleibt
nur
so
wenig
Zeit
You
never
know
when
you'll
take
your
last
breath
Man
weiß
nie,
wann
man
seinen
letzten
Atemzug
tut
What
happens
when
the
curtain
closes?
Was
passiert,
wenn
der
Vorhang
fällt?
Will
I
see
you
in
the
wings?
Werde
ich
dich
in
den
Kulissen
sehen?
Will
we
walk
out
of
the
exit?
Werden
wir
durch
den
Ausgang
gehen?
As
a
siren
starts
to
sing
Während
eine
Sirene
zu
singen
beginnt
I
never
got
to
say
goodbye
Ich
konnte
nie
Lebewohl
sagen
It's
like
you're
still
alive
(like
you're
still
alive)
Es
ist,
als
wärst
du
noch
am
Leben
(als
wärst
du
noch
am
Leben)
I
sense
holding
to
the
fire
is
fear
(holding
to
you
like
a
fire)
Ich
spüre,
das
Festhalten
am
Feuer
ist
Angst
(dich
festhaltend
wie
Feuer)
In
hopes
I
see
the
sun
(it's
the
secret
of
the
sun)
In
der
Hoffnung,
die
Sonne
zu
sehen
(es
ist
das
Geheimnis
der
Sonne)
We
only
have
so
much
time
left
Uns
bleibt
nur
so
wenig
Zeit
We
only
have
so
much
time
left
Uns
bleibt
nur
so
wenig
Zeit
You'll
never
know
when
you'll
take
your
last
breath
Du
wirst
nie
wissen,
wann
du
deinen
letzten
Atemzug
tust
We
only
have
so
much
time
left
Uns
bleibt
nur
so
wenig
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Anthony Buddy Nielsen, Jon Lundin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.