Paroles et traduction Senses Fail - To All the Crowded Rooms - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To All the Crowded Rooms - Live
Всем переполненным залам - Live
I
love
you
all
Я
люблю
вас
всех,
And
to
all
of
you
dancing
И
всем
вам,
танцующим,
Just
don't
be
afraid
to
fall
просто
не
бойтесь
упасть.
We
will
capture
you
Мы
поймаем
тебя
In
open
arms
в
свои
объятия,
When
you're
tired
and
alone
когда
ты
устанешь
и
будешь
одинока.
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо,
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо.
And
I'll
give
blood
to
your
dry
veins
И
я
дам
крови
твоим
сухим
венам.
We
do
this
for
the
passion
Мы
делаем
это
ради
страсти,
And
not
for
the
fashion
or
fame
а
не
ради
моды
или
славы.
We
will
capture
you
Мы
поймаем
тебя
In
open
arms
в
свои
объятия,
When
you're
tired
and
alone
когда
ты
устанешь
и
будешь
одинока.
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо,
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо.
This
could
be
your
home
when
you're
all
alone
Это
может
стать
твоим
домом,
когда
ты
будешь
совсем
одна,
Tired
and
desperate
уставшая
и
отчаявшаяся.
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо.
To
all
the
crowded
rooms
I
say,
you
gave
me
a
home
anyway
Всем
переполненным
залам
я
говорю:
"Вы
все
равно
дали
мне
дом".
To
all
the
crowded
rooms
I
say,
you
gave
me
a
home
anyway
Всем
переполненным
залам
я
говорю:
"Вы
все
равно
дали
мне
дом".
To
all
the
crowded
rooms
I
say,
you
gave
me
a
home
anyway
Всем
переполненным
залам
я
говорю:
"Вы
все
равно
дали
мне
дом".
To
all
the
crowded
rooms
I
say,
you
gave
me
a
home
anyway
Всем
переполненным
залам
я
говорю:
"Вы
все
равно
дали
мне
дом".
I'll
give
blood
to
your
dry
veins
Я
дам
крови
твоим
сухим
венам.
I'll
give
blood
(to
your
dry
veins)
Я
дам
крови
(твоим
сухим
венам).
I'll
give
blood
Я
дам
крови.
To
all
the
crowded
rooms
that
say
(to
your
dry
veins)
Всем
переполненным
залам,
что
говорят
(твоим
сухим
венам).
To
all
the
crowded
rooms
that
say
Всем
переполненным
залам,
что
говорят:
(You
gave
me
a
home
anyway)
(Вы
все
равно
дали
мне
дом).
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо,
My
life
is
better
than
it
ever
was
Моя
жизнь
прекраснее,
чем
когда-либо.
This
could
be
your
home
when
you're
all
alone
Это
может
стать
твоим
домом,
когда
ты
будешь
совсем
одна,
Tired
and
desperate
уставшая
и
отчаявшаяся.
This
could
be
your
home
when
you're
all
alone
Это
может
стать
твоим
домом,
когда
ты
будешь
совсем
одна,
Tired
and
desperate
уставшая
и
отчаявшаяся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, Heath Matthew Saraceno, Michael John Glita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.