Paroles et traduction Senses Fail - Waves
I'm
set
for
the
war,
I've
got
my
bags
packed.
Я
готов
к
войне,
я
собрал
свои
чемоданы.
Caution,
close
the
door
on
reverie.
Осторожно,
закройте
дверь
в
задумчивость.
I
would
rather
sink
than
sail
in
fear
that
I'll
fail.
Я
скорее
утону,
чем
поплыву
в
страхе,
что
потерплю
неудачу.
Anchored
by
a
ghost,
waiting
in
the
water
of
the
shallows.
Брошенный
на
якорь
призраком,
ожидающий
в
воде
на
мелководье.
You
can't
catch
wind
when
sails
are
closed.
Вы
не
можете
поймать
ветер,
когда
паруса
закрыты.
So
here
I
go.
Итак,
я
начинаю.
I'm
on
my
own,
finding
myself
in
the
unknown.
Я
сам
по
себе,
нахожусь
в
неизвестности.
I'll
never
know.
(I'll
never
know)
Я
никогда
не
узнаю.
(Я
никогда
не
узнаю)
I'll
never
truly
learn
to
love
till
I
let
go.
Я
никогда
по-настоящему
не
научусь
любить,
пока
не
отпущу.
Into
the
waves
of
disbelief,
the
waves
to
set
me
free.
В
волны
неверия,
волны,
которые
освободят
меня.
All
roads
lead
to
Rome
if
you
walk
blindly.
Все
дороги
ведут
в
Рим,
если
вы
идете
вслепую.
Circles
become
sewn
and
habits
grown.
Круги
становятся
сшитыми,
а
привычки
приобретенными.
Causing
more
fucked
up
fantasies
and
families
Вызывая
еще
больше
испорченных
фантазий
и
семей
Subconsciously
programmed
to
repeat
additions
in
insecurities.
Подсознательно
запрограммированный
на
повторение
дополнений
в
неуверенности.
So
here
I
go.
Итак,
я
начинаю.
I'm
on
my
own,
finding
myself
in
the
unknown.
Я
сам
по
себе,
нахожусь
в
неизвестности.
I'll
never
know.
(I'll
never
know)
Я
никогда
не
узнаю.
(Я
никогда
не
узнаю)
I'll
never
truly
learn
to
love
till
I
let
go.
Я
никогда
по-настоящему
не
научусь
любить,
пока
не
отпущу.
Into
the
waves
of
disbelief,
the
waves
to
set
me
free.
В
волны
неверия,
волны,
которые
освободят
меня.
Such
a
waste
of
bones,
they
were
built
to
break.
Такая
пустая
трата
костей,
они
были
созданы
для
того,
чтобы
ломаться.
Follow
convictions,
to
hell
with
fate.
Следуйте
убеждениям,
к
черту
судьбу.
The
fact
is
that
we
are
all
so
afraid
Дело
в
том,
что
мы
все
так
боимся
Of
placing
our
trust
instead
of
placing
blame.
О
том,
чтобы
доверять
нам
вместо
того,
чтобы
обвинять.
'Cause
I
fell
first
in
the
dark
side
of
love,
Потому
что
я
первым
упал
на
темную
сторону
любви,
They
wind
up,
they
wind
up
hurting
for
eternity
Они
заканчивают,
они
заканчивают
тем,
что
причиняют
боль
целую
вечность
The
lessons
are
enough.
Этих
уроков
достаточно.
So
here
I
go.
Итак,
я
начинаю.
I'm
on
my
own,
finding
myself
in
the
unknown.
Я
сам
по
себе,
нахожусь
в
неизвестности.
I'll
never
know.
(I'll
never
know)
Я
никогда
не
узнаю.
(Я
никогда
не
узнаю)
I'll
never
truly
learn
to
love
till
I
let
go.
Я
никогда
по-настоящему
не
научусь
любить,
пока
не
отпущу.
Into
the
waves
of
disbelief,
the
waves
to
set
me
free.
В
волны
неверия,
волны,
которые
освободят
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Mcternan, Daniel Trapp, Zack Roach, James Nielsen, Jason Black, Heath Saraceno, Matt Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.