Paroles et traduction Senses Fail - Wolves at the Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolves at the Door
Волки у двери
Last
night
I
found
heaven
Прошлой
ночью
я
нашел
небеса,
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
на
кончике
моего
языка.
And
it
reminded
me
of
И
это
напомнило
мне
All
the
times
I
was
young
О
тех
временах,
когда
я
был
молод.
I'm
catching
rain
in
my
open
mouth
Я
ловлю
дождь
в
свой
открытый
рот,
I
used
to
smile
'til
the
day
I
fell
down
Я
улыбался
до
того
дня,
как
упал.
I
have
no
idea
who
the
hell
I've
become
Я
понятия
не
имею,
кем,
черт
возьми,
я
стал.
It's
not
who
I
was,
it's
not
who
I
love
Это
не
тот,
кем
я
был,
не
тот,
кого
я
люблю.
I
wanna
drown,
in
a
sea
filled
with
Novocaine
Я
хочу
утонуть
в
море,
полном
новокаина,
I
wanna
burn,
on
a
beach
where
the
sand
Я
хочу
сгореть
на
пляже,
где
песок
Has
thousands
of
needles
poking
at
my
skin
Усеян
тысячами
иголок,
вонзающимися
в
мою
кожу.
I
lie
in
bed
to
the
sound
Я
лежу
в
постели
под
звуки
Of
the
wolves
at
my
door
Волков
у
моей
двери.
They
are
speaking
in
tongues
Они
говорят
на
языках,
While
they
claw
at
my
floor
Пока
царапают
мой
пол.
I
never
thought
it
would
come
to
this
Никогда
не
думал,
что
до
этого
дойдет,
I'm
more
yellow
than
my
own
piss
Я
желтее,
чем
моя
собственная
моча.
They're
making
branches
to
even
the
score
Они
создают
ветви,
чтобы
свести
счеты.
Just
open
the
door,
just
open
the
door
Просто
открой
дверь,
просто
открой
дверь.
I
wanna
drown,
in
a
sea
filled
with
Novocaine
Я
хочу
утонуть
в
море,
полном
новокаина,
I
wanna
burn,
on
a
beach
where
the
sand
Я
хочу
сгореть
на
пляже,
где
песок
Is
littered
with
razor
blades
Усеян
лезвиями
бритвы,
Littered
with
razor
blades
Усеян
лезвиями
бритвы,
Littered
with
razor
blades
Усеян
лезвиями
бритвы.
I
can't
hold
on,
the
path
is
clear
Я
не
могу
держаться,
путь
чист,
I
can't
ignore,
what's
been
building
for
years
Я
не
могу
игнорировать
то,
что
строилось
годами.
There's
wolves
at
the
door,
I
won't
hide
here
in
fear
У
двери
волки,
я
не
буду
прятаться
здесь
в
страхе.
Wolves
at
the
door
Волки
у
двери.
I
look
at
myself
and
the
things
that
I've
done
Я
смотрю
на
себя
и
на
то,
что
я
сделал,
Stare
away
from
the
mirror
and
right
into
the
sun
Отвожу
взгляд
от
зеркала
и
смотрю
прямо
на
солнце.
I
forgive
myself
for
all
of
my
mistakes
Я
прощаю
себе
все
свои
ошибки.
When
will
I
learn?
When
will
I,
when
will
I
burn?
Когда
я
научусь?
Когда
я,
когда
я
сгорю?
I
wanna
drown,
in
a
sea
filled
with
Novocaine
Я
хочу
утонуть
в
море,
полном
новокаина,
I
wanna
burn,
on
a
beach
where
the
sand
Я
хочу
сгореть
на
пляже,
где
песок
Is
littered
with
razor
blades
Усеян
лезвиями
бритвы.
I
gave
up
on
myself
a
long
time
ago
Я
отказался
от
себя
давным-давно,
To
the
black
clouds
I'm
swallowed
Меня
поглотили
черные
облака
And
spit
me
out
whole
И
выплюнули
целиком.
Sometimes
it
feels
like
I'm
losing
my
soul
Иногда
мне
кажется,
что
я
теряю
свою
душу.
At
least
that
means
По
крайней
мере,
это
означает,
I
still
have
a
soul
after
all
Что
у
меня
все
еще
есть
душа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Mcternan, Garrett Zablocki, Daniel Trapp, James Nielsen, Heath Saraceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.