Neonový město -
Sensey
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
Přes
den
spím,
někdy
ani
nevím,
kde
jsem
Tagsüber
schlafe
ich,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wo
ich
bin
Miluju
ten
feeling
když
na
stage
přijdem
Ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
wir
auf
die
Bühne
kommen
Já
a
mý
bratans
my
nikdy
fakt
nikdy
nechcípnem
Ich
und
meine
Brüder,
wir
werden
wirklich
niemals
sterben
Lítám
jak
meteorit
Ich
fliege
wie
ein
Meteorit
Mý
město
fucking
lit
Meine
Stadt
ist
verdammt
lit
Na
domech
neony
An
den
Häusern
Neonlichter
Dřív
jsme
byli
pod
zemí
Früher
waren
wir
unter
der
Erde
V
mým
městě
už
každý
ví
co
za
tím
stojí
nevidí
In
meiner
Stadt
weiß
jeder
schon,
was
dahinter
steckt,
sie
sehen
es
nicht
Jako
diamant
zářím
shůry
nejsem
normální
Wie
ein
Diamant
leuchte
ich
von
oben,
ich
bin
nicht
normal
Konečně
dostávám
feedback
Endlich
bekomme
ich
Feedback
Kurvy
posílaj
fotky
na
IG
Schlampen
schicken
Fotos
auf
IG
Přitom
píšu
jen
svůj
příběh
Dabei
schreibe
ich
nur
meine
Geschichte
Vedle
mě
fam
a
celej
můj
(můj)
gang
Neben
mir
meine
Fam
und
meine
ganze
(meine)
Gang
Neony
svítí
čím
dál
více
Neonlichter
leuchten
immer
stärker
Kouře
mám
furt
plný
plíce
Ich
habe
immer
noch
Rauch
in
meinen
Lungen
22
let
ale
stejně
jsem
furt
dítě
22
Jahre
alt,
aber
trotzdem
bin
ich
immer
noch
ein
Kind
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
Přes
den
spím,
někdy
ani
nevím,
kde
jsem
Tagsüber
schlafe
ich,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wo
ich
bin
Miluju
ten
feeling
když
na
stage
přijdem
Ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
wir
auf
die
Bühne
kommen
Já
a
mý
bratans
my
nikdy
fakt
nikdy
nechcípnem
Ich
und
meine
Brüder,
wir
werden
wirklich
niemals
sterben
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
Přes
den
spím,
někdy
ani
nevím,
kde
jsem
Tagsüber
schlafe
ich,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wo
ich
bin
Miluju
ten
feeling
když
na
stage
přijdem
Ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
wir
auf
die
Bühne
kommen
Já
a
mý
bratans
my
nikdy
fakt
nikdy
nechcípnem
Ich
und
meine
Brüder,
wir
werden
wirklich
niemals
sterben
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
To,
co
žiju
teď,
pro
mě
bylo
dřív
jenom
sen
Das,
was
ich
jetzt
lebe,
war
für
mich
früher
nur
ein
Traum
Teďka
neonový
světla
zářej
na
mě
Jetzt
scheinen
die
Neonlichter
auf
mich
Už
mě
nikdy
neuvidíš
tam
zpátky
na
dně
Du
wirst
mich
nie
wieder
dort
unten
am
Boden
sehen
Všem
kurvám
jsem
dala
bye-bye
Allen
Schlampen
habe
ich
Bye-bye
gesagt
Koukaj
na
mě,
koukaj
tam
ze
zdola
Sie
schauen
mich
an,
schauen
dort
von
unten
Neony
zářej
na
naše
těla
Neonlichter
scheinen
auf
unsere
Körper
Chtěla
bys
tak
moc
bejt
tam
kde
jsem
já
Du
würdest
so
gerne
dort
sein,
wo
ich
bin
Neberu
drogy,
stejně
jsem
pořád
high
Ich
nehme
keine
Drogen,
bin
trotzdem
immer
high
Tam
kde
vy
nebudete,
může
se
vám
jen
zdát
Wo
ihr
nicht
sein
werdet,
davon
könnt
ihr
nur
träumen
Neony
blikaj,
pořád
se
mění
barva
Neonlichter
blinken,
die
Farbe
ändert
sich
ständig
Jedeme
furt
dál
i
když
svítí
červená
Wir
fahren
immer
weiter,
auch
wenn
die
Ampel
rot
ist
(Projíždím
neonovým
městem)
(Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt)
(Teďka
neonový
světla
zářej
na
mě)
(Jetzt
scheinen
die
Neonlichter
auf
mich)
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
Přes
den
spím,
někdy
ani
nevím,
kde
jsem
Tagsüber
schlafe
ich,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wo
ich
bin
Miluju
ten
feeling
když
na
stage
přijdem
Ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
wir
auf
die
Bühne
kommen
Já
a
mý
bratans
my
nikdy
fakt
nikdy
nechcípnem
Ich
und
meine
Brüder,
wir
werden
wirklich
niemals
sterben
Projíždím
neonovým
městem
Ich
fahre
durch
die
Neon
Stadt
Přes
den
spím,
někdy
ani
nevím,
kde
jsem
Tagsüber
schlafe
ich,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wo
ich
bin
Miluju
ten
feeling
když
na
stage
přijdem
Ich
liebe
das
Gefühl,
wenn
wir
auf
die
Bühne
kommen
Já
a
mý
bratans
my
nikdy
fakt
nikdy
nechcípnem
Ich
und
meine
Brüder,
wir
werden
wirklich
niemals
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prell Vojtech, Mitchev Dobrin
Album
BRATAN
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.