Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lower the Flags
Приспустить Флаги
He′s
gone,
he
is
dead
Его
больше
нет,
он
мёртв,
His
remains
upon
the
hearse
ahead
Его
останки
впереди,
на
катафалке.
As
silently
we
wander
through
the
mist
Мы
молча
бредем
сквозь
туман,
This
is
the
end
Вот
и
конец,
Your
journey′s
over,
night
descends
Твой
путь
окончен,
ночь
спускается
Below...
Into
the
abyss
Вниз...
В
бездну.
Farewell,
my
friend,
you
will
be
missed
Прощай,
друг
мой,
мы
будем
скучать.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
A
good
man
has
passed
Хороший
человек
ушёл.
He
has
reached
the
last
of
frontiers
Он
достиг
последнего
рубежа.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
Down
to
half-mast
До
половины
мачты,
For
again
the
world
has
taken
a
turn
for
the
worse
Ибо
мир
снова
стал
хуже.
He's
gone,
he
is
dead
Его
больше
нет,
он
мёртв,
Six
feet
of
earth
upon
his
head
Шесть
футов
земли
над
его
головой.
Now
lay
your
wreaths
Теперь
возложите
венки
Upon
the
one
who
lies
beneath
На
того,
кто
лежит
внизу.
Although
you're
gone
Хоть
ты
и
ушёл,
In
memories
you
shall
live
on
В
памяти
ты
будешь
жить
вечно.
Asleep...
In
peace
now
rest
Спи...
Теперь
ты
обрел
покой,
The
weight
of
the
world
is
off
your
chest
Бремя
мира
больше
не
давит
на
твою
грудь.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
A
good
man
has
passed
Хороший
человек
ушёл.
He
has
reached
the
last
of
frontiers
Он
достиг
последнего
рубежа.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
Down
to
half-mast
До
половины
мачты,
For
again
the
world
has
taken
a
turn
for
the
worse
Ибо
мир
снова
стал
хуже.
That
mourning
light
I′ll
always
remember
Этот
траурный
свет
я
всегда
буду
помнить,
And
these
August
nights;
cold
as
December
И
эти
августовские
ночи,
холодные,
как
декабрь.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
A
good
man
has
passed
Хороший
человек
ушёл.
He
has
reached
the
last
of
frontiers
Он
достиг
последнего
рубежа.
Lower
the
flags
Приспустите
флаги,
Down
to
half-mast
До
половины
мачты,
For
again
the
world
has
taken
a
turn
for
the
worse
Ибо
мир
снова
стал
хуже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopakka Sami Arvi Juhani, Tenkula Miika Juhana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.