Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja - Aandipatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aandipatti
Kanavaakaathu
Aandipatti
Can
I
Sleep?
Aal
Thukuthae
Darling,
you
know
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Hey
beautiful
girl,
why
do
you
scold
me?
Adi
Mukka
Pombalaye
Oh
my
deer-eyed
beauty
Enna
Mulusa
Nambalayae
My
beautiful
moonlight
Naan
Utcha
Thalayil
I'm
a
tall
guy
Sathiyam
Senjum
I'll
keep
my
promise
Acham
Theeralayae
No
matter
what
trouble
Un
Powusukkum
For
your
lotus
feet
Un
Pathavikkum
For
your
good
qualities
Vella
Kaari
Pudippa
I'll
pluck
white
jasmine
Indha
Kirikiya
This
window
Ezha
Sirikkiya
Shows
seven
smiles
Edhukaga
Pudicha
Why
did
you
bid?
Oru
Vella
Kari
Kaasu
Thendha
I'll
take
a
coin
made
of
white
jasmine
Veruthu
Odi
Poova
And
come
running
uselessly
Iva
Vellarikka
Vithu
Kooda
Even
this
jasmine
is
for
you
Veedu
Kaathu
Vaazhvaa
I'll
live
by
guarding
the
house
Thalikatta
Panikittom
Nichayatha
I
promise
to
marry
you
Thallinillu
Meerathaya
Satthiyattha
I
swear
on
my
mother
and
truth
Konjam
Thotta
A
little
bit
of
kick
Kundaar
Sattam
Paayuma
Let
the
bad
guys
suffer
Nanda
Thendum
Narithan
Ooyuma
I'll
be
a
good
man
and
make
you
happy
Nee
Manja
Karuvelam
Poovu
You
are
my
yellow
acacia
flower
Athil
Maasu
Thusu
Onnu
Serala
Let
there
be
one
turmeric
root
in
it
Oru
Manja
Thali
Katta
Poren
I'll
tie
a
yellow
thread
Un
maarappu
Nan
Than
Pulla
Your
wish
is
my
wish
Meiyaguma
Veppa
Yenna
Neiyagumaa
Are
you
really
like
neem
or
ghee?
Penmeenukku
Thanni
Mela
Sandhegama
There
is
a
bridge
for
girls
over
water
Yezha
Ponnu
Emandhu
Tha
Poguma
Why
are
you
hiding,
lady?
Yenna
Ezhuthi
Tharen
Pothuma
Why
did
you
write
me
a
letter?
Ooril
Ulla
Aala
Ella
All
the
people
in
the
village
Anna
Anna
Solli
Koopiten
Keep
calling
me
brother,
brother
Unna
Unna
Mattum
Thanae
Only
you,
I
call
you
only
you
Ipo
Maama
Nu
Naan
Koopiten
Now
I
call
you
'maama'
Aandipatti
Kanavaakaathu
Aandipatti
Can
I
Sleep?
Aal
Thukuthae
Darling,
you
know
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Hey
beautiful
girl,
why
do
you
scold
me?
Ada
Mukka
Pombalaye
Oh
my
deer-eyed
beauty
Enna
Mulusa
Nambalayae
My
beautiful
moonlight
Nan
Utcham
Thalayil
I'm
a
tall
guy
Sathiyam
Senjum
I'll
keep
my
promise
Acham
Theeralayae
No
matter
what
trouble
Un
Powusukkum
For
your
lotus
feet
Un
Pathavikkum
For
your
good
qualities
Vella
Kaari
Pudippa
I'll
pluck
white
jasmine
Indha
Kirikiya
This
window
Ezha
Sirikkiya
Shows
seven
smiles
Edhukaga
Pudicha
Why
did
you
bid?
Oru
Vella
Kari
Kaasu
Thendha
I'll
take
a
coin
made
of
white
jasmine
Veruthu
Odi
Poova
And
come
running
uselessly
Iva
Vellarikka
Vithu
Kooda
Even
this
jasmine
is
for
you
Veedu
Kaathu
Vaazhvaa
I'll
live
by
guarding
the
house
Aandipatti
Kanavaakaathu
Aandipatti
Can
I
Sleep?
Aal
Thukuthae
Darling,
you
know
Aitha
Ponnu
Enna
Thakkuthae
Hey
beautiful
girl,
why
do
you
scold
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PANJU ARUNACHALAM, RAAJA ILAIYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.