Sentino - 100k - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - 100k




100k
100k
Der Grund meines Besuchs ist nicht die Liebe zum Handwerk
The reason for my visit is not the love for the craft
Denn ich bin doch nur auf der Flucht
Because I'm just on the run
Weil mich die Kripo dort anschwärzt
Because the criminal police are smearing me there
Du gibst dem V-Mann einen Kuss, schreibst deine Nummer auf, unerlaubt
You give the informant a kiss, write down your number, illegally
Für hunderttausend sagen schwule aus
For a hundred thousand, gays say
Wer will hören wie ein Vollidiot mit Vollzeitjob über Arbiat redet
Who wants to hear a complete idiot with a full-time job talk about Arbiat
Wenn er dann heult bei den Cops, hä?
When he cries to the cops, huh?
Du gehst Bizeps trainieren und ziehst vor dem
You go biceps training and pull in front of the
Spiegel die Augenbrauen hoch
Mirror up the eyebrows
Deine Heman-Motive sehen aus, wie vom Primark die Frauenkollektion
Your Heman motives look like Primark's women's collection
Ihr seid am Monatsende blank wie
You're blank at the end of the month like
Die Carte Blanches bei den Jungesellenabschied's
The Carte Blanches at the bachelor parties'
Leih' dir Geld, du dummer Hund
Borrow money, you stupid dog
Bestell' ein Taxi, besser wenn du innerhalb 'ner
Order a taxi, better if you are within'
Stunde aus der Stadt fliehst!
Hour flees from the city!
Wenn du den Bullen einmal nackt siehst
If you see the cops naked once
Grüß' Ihn von mir, denn ich habe ihn gefickt
Say hello to him from me, because I fucked him
Im Wald mit den Handschellen am Baum
In the woods with the handcuffs on the tree
Moos von der Rinde an der Schläfe, denn ich schlage nicht zurück
Moss from the bark on the temple, because I don't fight back
Ich ficke, schieß' auf den Fleisch-Sack, den du Mensch nennst
I fuck, shoot at the meat sack you call human
Als würd' ich spucken
Like I was spitting
Die Schädeldecke bricht, wie ein Porzellanteller
The skull breaks like a porcelain plate
Ich mach Gang Bang, statt zu zahlen für euch Nutten
I'm doing gang bang instead of paying for you whores
Lege ein Hotelzimmer aus mit Plastikplanen
Lay out a hotel room with plastic sheeting
UDSSR-Knarre aus den achtzigern
USSR cannon from the eighties
Dreh den Sound laut, damit die Nachbarn bisschen Klassik hör'n
Turn up the sound so the neighbors can hear some classics
Wenn ich dunkle Saiten spiele, hast du keinem was getan
When I play dark strings, you haven't done anything to anyone
Du bist nur ein Schäfchen, hast Keinem was getan
You're just a sheep, you haven't done anything to anyone
Ein Romantiker, wie ich mit dreiundzwanzig Jahren
A romantic like me at twenty-three
Doch ich hau durch dich durch, wie das Schlossgespenst
But I'm coming through you like the castle ghost
Lasse Feinde den Ryan sehen, wie Gossling-Fans
Let enemies see Ryan like Gossling fans
Gib mir nur ein' Gasherd, 'ne Kippe und ein Feuerzeug
Just give me a gas stove, a cigarette and a lighter
Magnum, Schnappschuss, kein Polaroid
Magnum, snapshot, no Polaroid
Flaschen Jack auf Ex, die Gefühle ausm Bauch schrei'n
Bottles Jack on ex, the feelings from the belly scream
Brauche kein' Sessel, meine Brüder hatten auch kein'
Don't need no chair, my brothers didn't have one either
Du schaust mich traurig, wie Kulleraugen an
You look at me sad, like googly eyes
Ich bin hunderttausend Mann
I am a hundred thousand men
Scheiß' auf Million-Dollar-Man und auf Donald Trump
Fuck Million Dollar Man and Donald Trump
Junge, wir sind hunderttausend Mann
Boy, we are a hundred thousand men
Aus Mangel an Respekt, spuck ich dem Beamten auf die Weste
For lack of respect, I spit on the officer's vest
Mit dem Polizei-Schriftzug in Neon
With the police lettering in neon
Rapper handeln im Affekt, ich tu's aus Prinzip
Rappers act on affect, I do it out of principle
Mach die Kamera jetzt weg, bei uns gibt es 'ne Gruppierung
Take the camera away now, we have a group
Erkennen uns am Handschlag, am Blick und am Wort
Recognize us by the handshake, the look and the word
Ein Mal um die Welt, wir haben nichts zu verlieren
Once around the world, we have nothing to lose
Und den, der mich angreift, den fick' ich sofort, bewahr' ruhiges Blut
And whoever attacks me, I fuck them immediately, keep calm blood
Bei dir ist es am Siedepunkt
With you it is at the boiling point
Was für Beziehung? Mein erstes Mal war mit 'ner Hure
What about relationship? My first time was with a whore
Im Land aus dem mein Vater kam war Diktatur,
In the country my father came from was dictatorship, huh
Was für Liebe, sie hatte nie ein' Platz hier, doch seh' sie
What about love, she never had a place here, but see her
Auf den Ersten warten, wie auf Hartz 4
Waiting for the first, like on Hartz 4
Was ist passiert? Nachts unterwegs
What happened? On the way at night
Beef kostete mich viel, wie ein Wagyū-Filet
Beef cost me a lot, like a Wagyu fillet
Zähle Narben, aber nicht genug Finger
Counting scars, but not enough fingers
Hätte gern ein Zuhause, doch hab' nicht genug Zimmer
I would like to have a home, but I don't have enough rooms
Lande wieder Mal am Rand der Illegalität
Landing on the fringes of illegality again
Organisierte Bandenkriminalität
Organized gang crime
Zivis die mir folgen, du hast Teenies
Civilians following me, you have teenagers
Die dir folgen, seh' Typen die Mal Street
Who are following you, see guys that used to be street
Waren mit Liebesliedern Gold gehen
Went gold with love songs
Sie suchen jetzt Frieden, mein'n es wär' Buddhismus
They are now seeking peace, they think it's Buddhism
Besser du disst und schickst Rapper zu Christus
Better you diss and send rappers to Christ
Klammern am Ton, trotz schleppendem Rhythmus und scheiden aus
Clinging to the sound, despite the sluggish rhythm and exit
Wie ein Metabolismus
Like a metabolism
Wer ist ihr King?
Who is their king?
Höchstens König der Freier - Animal Instinct
At most king of the suitors - Animal Instinct
Du hast 'nen Schwanz hinten drauf, wie beim Löwen die Eier
You got a cock on your back like a lion's balls
Dein Bodyguard bringt nichts
Your bodyguard does nothing
Auf jedes Wort reagiere ich mit Terror
I react to every word with terror
Du gibst Infos wie Geheimdienstspitzel
You give information like an intelligence snitch
Sollte ich mit Einunddreißigern sitzen
Should I sit with thirty-one year olds
Fange ich mit Glas an in den Arm reinzuritzen
I start slicing glass into my arm
Gib mir nur ein' Gasherd, 'ne Kippe und ein Feuerzeug
Just give me a gas stove, a cigarette and a lighter
Magnum, Schnappschuss, kein Polaroid
Magnum, snapshot, no Polaroid
Flaschen Jack auf Ex, die Gefühle ausm Bauch schrei'n
Bottles Jack on ex, the feelings from the belly scream
Brauche kein' Sessel
Don't need a chair
Meine Brüder hatten auch kein'
My brothers didn't have one either
Du schaust mich traurig, wie Kulleraugen an
You look at me sad, like googly eyes
Ich bin hunderttausend Mann
I am a hundred thousand men
Scheiß' auf Million-Dollar-Man und auf Donald Trump
Fuck Million Dollar Man and Donald Trump
Junge, wir sind hunderttausend Mann
Boy, we are a hundred thousand men





Writer(s): No Tricks, Sebastian Enrique Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.