Sentino - Kolekcja setek masek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - Kolekcja setek masek




Kolekcja setek masek
Collection of a Hundred Masks
Inshallah bóg mnie ochroni
Inshallah, may God protect me
Przed wrogami z okolic
From the enemies nearby
Zawsze gun w Fendi Bag
Always a gun in the Fendi Bag
Idę po swoje, ci ludzie jak zombie
I'm going for mine, these people are like zombies
To jestem ja, nie gram roli
This is me, I'm not playing a role
Przez długi czas żyliśmy w niewoli
For a long time, we lived in captivity
Kajdan jak slave na mojej szyi
Chains like a slave on my neck
Oni żywi a nigdy nie żyli
They are alive but never lived
Pytają się mnie jak się nazywam
They ask me my name
Mówię im: "milion dolarów"
I tell them: "a million dollars"
Baby ten drip
Baby, this drip
Wszystko, co widzisz kosztuje z milion dolarów
Everything you see costs a million dollars
Mój wuja to wolał się zaćpać w purpurowym szlafroku
My uncle preferred to get high in a purple robe
Ta igła już nawet nie trafia, wchodzi pod skórę jak wosk już
The needle doesn't even hit anymore, it goes under the skin like wax already
Co spływa jak łezka z boku
Which flows down like a tear from the side
Świecę w jaskini plemienia co zabiło przodków
I shine in the cave of the tribe that killed my ancestors
Piszę te wersy na ścianach kamiennych, krwią swoich wrogów
I write these verses on stone walls, with the blood of my enemies
Nie będzie już wyjścia, gdy stanę w końcu przed bogiem
There will be no escape when I finally stand before God
I powiem mu wszystko a resztę zabiorę do grobu
And I will tell him everything and take the rest to the grave
Inshallah bóg mnie ochroni
Inshallah, may God protect me
Przed wrogami z okolic
From the enemies nearby
Zawsze gun w Fendi Bag
Always a gun in the Fendi Bag
Idę po swoje, ci ludzie jak zombie
I'm going for mine, these people are like zombies
To jestem ja, nie gram roli
This is me, I'm not playing a role
Przez długi czas żyliśmy w niewoli
For a long time, we lived in captivity
Kajdan jak slave na mojej szyi
Chains like a slave on my neck
Oni żywi a nigdy nie żyli
They are alive but never lived
Mówisz jedno a zdradzasz za drugim razem (drugim razem)
You say one thing and betray the next time (the next time)
Trafiam w sedno, prosto w serce a nie gazem (a nie gazem)
I hit the point, straight to the heart, not with gas (not with gas)
Znali mnie w Wawie a teraz mnie znają Araby w Maladze (Costa del Sol)
They knew me in Warsaw, now the Arabs in Malaga know me (Costa del Sol)
Która twarz prawdziwa w kolekcji setek masek?
Which face is real in the collection of a hundred masks?
Nie widzę niczego, tylko te Euro, nie chce przygód ani kumpli
I see nothing but these Euros, I don't want adventures or friends
Życie jest krótkie, wysokie tempo, muszę się odciąć od ludzi
Life is short, high pace, I need to cut myself off from people
Nikogo nie było, ja i mój cień, więc witam serdecznie tych żuli
There was no one, just me and my shadow, so I warmly welcome these bums
Co teraz chcą gadać, teraz chcą być, ja nawet nie lecę na kurwy
Who now want to talk, now want to be, I don't even care about whores
Buduje swój pałac z kryształu na kościach przeszłości i pędzę do przodu
I build my crystal palace on the bones of the past and rush forward
Nikt mnie nie złamie, nic mnie nie ruszy, jestem kilerem z zawodu
No one will break me, nothing will touch me, I am a killer by profession
Sicarios panteon, anioły ze mną, spalam scenę jak Neron
Sicarios pantheon, angels with me, I burn this scene like Nero
Współczuję raperom, kończy się ZL, zaczyna się rok nową erą, ahhh
I pity rappers, ZL is ending, the year begins with a new era, ahhh
Teraz aporofobia, aporofobia
Now aporophobia, aporophobia
Aporofobia, aporofobia
Aporophobia, aporophobia
(Aporofobia)
(Aporophobia)
Inshallah bóg mnie ochroni
Inshallah, may God protect me
Przed wrogami z okolic
From the enemies nearby
Zawsze Gun w Fendi Bag
Always a gun in the Fendi Bag
Idę po swoje, ci ludzie jak zombie
I'm going for mine, these people are like zombies
To jestem ja, nie gram roli
This is me, I'm not playing a role
Przez długi czas żyliśmy w niewoli
For a long time, we lived in captivity
Kajdan jak slave na mojej szyi
Chains like a slave on my neck
Oni żywi a nigdy nie żyli
They are alive but never lived
Mówisz jedno a zdradzasz za drugim razem (drugim razem)
You say one thing and betray the next time (the next time)
Trafiam w sedno, prosto w serce a nie gazem (a nie gazem)
I hit the point, straight to the heart, not with gas (not with gas)
Znali mnie w Wawie a teraz mnie znają Araby w Maladze (Costa del Sol)
They knew me in Warsaw, now the Arabs in Malaga know me (Costa del Sol)
Która twarz prawdziwa w kolekcji setek masek?
Which face is real in the collection of a hundred masks?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.