Paroles et traduction Sentino - Kolekcja setek masek
Kolekcja setek masek
Collection of a Hundred Masks
Inshallah
bóg
mnie
ochroni
Inshallah,
may
God
protect
me
Przed
wrogami
z
okolic
From
the
enemies
nearby
Zawsze
gun
w
Fendi
Bag
Always
a
gun
in
the
Fendi
Bag
Idę
po
swoje,
ci
ludzie
jak
zombie
I'm
going
for
mine,
these
people
are
like
zombies
To
jestem
ja,
nie
gram
roli
This
is
me,
I'm
not
playing
a
role
Przez
długi
czas
żyliśmy
w
niewoli
For
a
long
time,
we
lived
in
captivity
Kajdan
jak
slave
na
mojej
szyi
Chains
like
a
slave
on
my
neck
Oni
są
żywi
a
nigdy
nie
żyli
They
are
alive
but
never
lived
Pytają
się
mnie
jak
się
nazywam
They
ask
me
my
name
Mówię
im:
"milion
dolarów"
I
tell
them:
"a
million
dollars"
Baby
ten
drip
Baby,
this
drip
Wszystko,
co
widzisz
kosztuje
z
milion
dolarów
Everything
you
see
costs
a
million
dollars
Mój
wuja
to
wolał
się
zaćpać
w
purpurowym
szlafroku
My
uncle
preferred
to
get
high
in
a
purple
robe
Ta
igła
już
nawet
nie
trafia,
wchodzi
pod
skórę
jak
wosk
już
The
needle
doesn't
even
hit
anymore,
it
goes
under
the
skin
like
wax
already
Co
spływa
jak
łezka
z
boku
Which
flows
down
like
a
tear
from
the
side
Świecę
w
jaskini
plemienia
co
zabiło
przodków
I
shine
in
the
cave
of
the
tribe
that
killed
my
ancestors
Piszę
te
wersy
na
ścianach
kamiennych,
krwią
swoich
wrogów
I
write
these
verses
on
stone
walls,
with
the
blood
of
my
enemies
Nie
będzie
już
wyjścia,
gdy
stanę
w
końcu
przed
bogiem
There
will
be
no
escape
when
I
finally
stand
before
God
I
powiem
mu
wszystko
a
resztę
zabiorę
do
grobu
And
I
will
tell
him
everything
and
take
the
rest
to
the
grave
Inshallah
bóg
mnie
ochroni
Inshallah,
may
God
protect
me
Przed
wrogami
z
okolic
From
the
enemies
nearby
Zawsze
gun
w
Fendi
Bag
Always
a
gun
in
the
Fendi
Bag
Idę
po
swoje,
ci
ludzie
jak
zombie
I'm
going
for
mine,
these
people
are
like
zombies
To
jestem
ja,
nie
gram
roli
This
is
me,
I'm
not
playing
a
role
Przez
długi
czas
żyliśmy
w
niewoli
For
a
long
time,
we
lived
in
captivity
Kajdan
jak
slave
na
mojej
szyi
Chains
like
a
slave
on
my
neck
Oni
są
żywi
a
nigdy
nie
żyli
They
are
alive
but
never
lived
Mówisz
jedno
a
zdradzasz
za
drugim
razem
(drugim
razem)
You
say
one
thing
and
betray
the
next
time
(the
next
time)
Trafiam
w
sedno,
prosto
w
serce
a
nie
gazem
(a
nie
gazem)
I
hit
the
point,
straight
to
the
heart,
not
with
gas
(not
with
gas)
Znali
mnie
w
Wawie
a
teraz
mnie
znają
Araby
w
Maladze
(Costa
del
Sol)
They
knew
me
in
Warsaw,
now
the
Arabs
in
Malaga
know
me
(Costa
del
Sol)
Która
twarz
prawdziwa
w
kolekcji
setek
masek?
Which
face
is
real
in
the
collection
of
a
hundred
masks?
Nie
widzę
niczego,
tylko
te
Euro,
nie
chce
przygód
ani
kumpli
I
see
nothing
but
these
Euros,
I
don't
want
adventures
or
friends
Życie
jest
krótkie,
wysokie
tempo,
muszę
się
odciąć
od
ludzi
Life
is
short,
high
pace,
I
need
to
cut
myself
off
from
people
Nikogo
nie
było,
ja
i
mój
cień,
więc
witam
serdecznie
tych
żuli
There
was
no
one,
just
me
and
my
shadow,
so
I
warmly
welcome
these
bums
Co
teraz
chcą
gadać,
teraz
chcą
być,
ja
nawet
nie
lecę
na
kurwy
Who
now
want
to
talk,
now
want
to
be,
I
don't
even
care
about
whores
Buduje
swój
pałac
z
kryształu
na
kościach
przeszłości
i
pędzę
do
przodu
I
build
my
crystal
palace
on
the
bones
of
the
past
and
rush
forward
Nikt
mnie
nie
złamie,
nic
mnie
nie
ruszy,
jestem
kilerem
z
zawodu
No
one
will
break
me,
nothing
will
touch
me,
I
am
a
killer
by
profession
Sicarios
panteon,
anioły
ze
mną,
spalam
tę
scenę
jak
Neron
Sicarios
pantheon,
angels
with
me,
I
burn
this
scene
like
Nero
Współczuję
raperom,
kończy
się
ZL,
zaczyna
się
rok
nową
erą,
ahhh
I
pity
rappers,
ZL
is
ending,
the
year
begins
with
a
new
era,
ahhh
Teraz
aporofobia,
aporofobia
Now
aporophobia,
aporophobia
Aporofobia,
aporofobia
Aporophobia,
aporophobia
(Aporofobia)
(Aporophobia)
Inshallah
bóg
mnie
ochroni
Inshallah,
may
God
protect
me
Przed
wrogami
z
okolic
From
the
enemies
nearby
Zawsze
Gun
w
Fendi
Bag
Always
a
gun
in
the
Fendi
Bag
Idę
po
swoje,
ci
ludzie
jak
zombie
I'm
going
for
mine,
these
people
are
like
zombies
To
jestem
ja,
nie
gram
roli
This
is
me,
I'm
not
playing
a
role
Przez
długi
czas
żyliśmy
w
niewoli
For
a
long
time,
we
lived
in
captivity
Kajdan
jak
slave
na
mojej
szyi
Chains
like
a
slave
on
my
neck
Oni
są
żywi
a
nigdy
nie
żyli
They
are
alive
but
never
lived
Mówisz
jedno
a
zdradzasz
za
drugim
razem
(drugim
razem)
You
say
one
thing
and
betray
the
next
time
(the
next
time)
Trafiam
w
sedno,
prosto
w
serce
a
nie
gazem
(a
nie
gazem)
I
hit
the
point,
straight
to
the
heart,
not
with
gas
(not
with
gas)
Znali
mnie
w
Wawie
a
teraz
mnie
znają
Araby
w
Maladze
(Costa
del
Sol)
They
knew
me
in
Warsaw,
now
the
Arabs
in
Malaga
know
me
(Costa
del
Sol)
Która
twarz
prawdziwa
w
kolekcji
setek
masek?
Which
face
is
real
in
the
collection
of
a
hundred
masks?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.