Paroles et traduction Sentino - AS Monaco
Renn
in
die
Bank
mit
der
Waffe
im
Jogger,
ich
trage
kein
Sakko
Ворвался
в
банк
с
пушкой
в
спортивках,
никакого
пиджака
на
мне
нет
SEK
kommt
mit
Rammbock,
zücke
die
Knarre
und
sage
ihnen
Fuck
You
Спецназ
ломится
с
тараном,
я
достаю
ствол
и
ору
им:
«Пошли
вы!»
Mein
T-Shirt
wird
rot,
AS
Monaco
Моя
футболка
краснеет,
как
«Монако»
AS
Monaco,
AS
Monaco
«Монако»,
«Монако»
Was
wolltest
Du
sagen
Что
ты
хотела
сказать?
Dann
wenn
Du
vor
Gott
stehst,
ich
habe
kein
Akku?!
Что,
предстанешь
перед
Богом:
«У
меня
аккумулятор
сел»?
Die
schlechte
Verbindung
lag
an
Deiner
schwachen
mentalen
Verfassung?
Плохая
связь
из-за
твоего
хлипкого
mental’a?
Was
wolltest
Du
sagen
mit
Sorry,
Du
Pisser,
die
Kugel
vergibt
nicht
Что
ты
хотела
сказать
своим
«Прости,
козёл»?
Пуля
не
прощает.
Der
Jubel,
das
Blitzlicht,
Rap
ist
ein
Hurensohn-Business
Ликующие
рожи,
вспышки
камер…
Рэп
— это
бизнес
для
сукиных
детей.
Scheiss
auf
den
Fame
Junge,
ich
bleib
lieber
draußen
und
mache
Да
пропади
он
пропадом,
этот
ваш
fame.
Я
лучше
останусь
на
улице
и
буду
делать…
Was
soll
diese
Hauptschüler-Kacke,
künstliche
Ausländer-Masche
Что
это
за
гоп-стоп,
показуха
для
бедных?
Eure
Eltern
sind
Ärzte,
gebildet
mit
Uni-Diplom
У
твоих
родителей
— врачи,
образованные
люди
с
высшим
образованием,
Und
Du
Opfer
machst
jetzt
einen
auf
Ticker
А
ты,
жертва
хайпа,
строишь
из
себя
бандита.
Geh
sag
das
Deinen
Kommiliton'
Иди
расскажи
это
своим
однокурсникам.
Wer
hat
hier
Geld
auf
der
Straße
verdient,
Keiner
kennt
Dich
im
Knast
Кто
из
вас
деньги
на
улице
зарабатывал?
Да
тебя
в
тюрьме
никто
не
знает.
Du
bist
kein
Gangster
nur
weil
Du
mit
Gras
ein
paar
Cent-Stücke
machst
Ты
не
гангстер,
раз
продаешь
травку
по
мелочи.
Tatuazyk
mein
Name,
in
Polizeiakten,
vergiss
mal
Sentino
Tatuazyk
— вот
моё
имя,
в
полицейских
сводках.
Забудь
про
Sentino.
Ich
kann
zu
den
Alten
gehen,
gib
mal
ein
Kilo,
Du
sitzt
nicht
im
Kino
Я
могу
пойти
к
старикам,
дать
им
килограмм,
а
ты
и
дальше
сиди
в
своём
кино.
Mann
Ich
ficke
Dein
Video,
ficke
die
Autos,
die
Fotzen
Детка,
я
трахаю
твоё
видео,
твои
тачки,
твои
фотки.
Du
wirst
integriert,
von
mir,
in
Zement
innem
grauweißen
Block
drin
Я
интегрирую
тебя,
лично,
в
бетон
серого
блока.
Ich
komme
von
da
wo
die
Schwachen
verschwinden
in
Teppichen
Я
родом
оттуда,
где
слабаков
заворачивают
в
ковры,
Wo
Schuld
an
Dir
klebt
bis
Du
abkratzt
Где
вина
прилипает
к
рукам,
пока
не
сотрёшь
кожу,
Wo
nach
dem
Waschen
die
Finger
noch
dreckig
sind
Где
после
мытья
пальцы
всё
равно
остаются
грязными.
Renn
in
die
Bank
mit
der
Waffe
im
Jogger,
ich
trage
kein
Sakko
Ворвался
в
банк
с
пушкой
в
спортивках,
никакого
пиджака
на
мне
нет
SEK
kommt
mit
Rammbock,
zücke
die
Knarre
und
sage
ihnen
Fuck
You
Спецназ
ломится
с
тараном,
я
достаю
ствол
и
ору
им:
«Пошли
вы!»
Mein
T-Shirt
wird
rot,
AS
Monaco
Моя
футболка
краснеет,
как
«Монако»
AS
Monaco,
AS
Monaco
«Монако»,
«Монако»
Der
Traum
eines
Dealers,
AS
Monaco
Мечта
барыги,
«Монако»
Geh
drauf
wie
ein
Spieler,
AS
Monaco
Уход
по-крупному,
«Монако»
Für
paar
Tausender
Lila,
AS
Monaco
За
пару
тысяч
фиолетовых,
«Монако»
AS
Monaco,
AS
Monaco
«Монако»,
«Монако»
Was
würde
passieren
wenn
die
Kamera
ausgeht,
und
Du
wärst
bewaffnet?
Что
бы
случилось,
если
бы
камера
выключилась,
а
у
тебя
в
руках
был
ствол?
Dass
Du
schießt
das
wär
so
wahrscheinlich
Ты
бы
выстрелила?
Да
это
так
же
вероятно,
Wie
wenn
mich
'ne
Hure
mal
absticht
Как
если
бы
шлюха
меня
пырнула
ножом.
Doch
triffst
Du
mich
Nachts
ganz
in
Schwarz
Но
если
ты
встретишь
меня
ночью,
в
темноте,
Sei
Dir
sicher,
Dein
Film
ist
zu
Ende
То
будь
уверена:
твой
фильм
закончится.
2 Liter
Plastik-Flasche
als
Schalldämpfer
Двухлитровая
бутылка
из-под
газировки
— отличный
глушитель.
Du
kriechst
zur
Tür
übers
Villa-Gelände
Ты
поползёшь
к
двери
через
весь
свой
участок.
Die
Mordkommission
ist
wie
Rapper
in
Deutschland
Убойный
отдел
как
рэперы
в
Германии
—
Sie
haben
keinen
Körper
У
них
нет
хватки.
Vielleicht
wenn
Du
Glück
hast
Может,
тебе
повезёт,
Dann
findet
Dich
Schwuchtel
beim
Jagen
ein
Förster
И
тебя,
сучку,
найдёт
лесник
во
время
охоты.
Das
Geld
ist
mein
Motor,
Familie
die
Hoffnung
Деньги
— мой
мотор,
семья
— моя
надежда.
Wenn's
sein
muss,
dann
flieg'
ich
alleine
Если
надо,
я
полечу
один,
Auch
bis
nach
Brasilien
den
Stoff
holen
/
Хоть
в
Бразилию
за
товаром.
Surinam
oder
Guyana,
der
Rückflug
Kanarische
Inseln
Суринам
или
Гайана,
обратный
рейс
— Канарские
острова.
Packe
die
Bündel
in
Vakuum
Запаяю
пачки
в
вакуум,
Lass
sie
im
Schließfach
in
Spanien
verschwinden
Оставлю
их
в
банковской
ячейке
в
Испании.
Western
Union
an
Stroh-Männer,
Zwischenstopp
in
Marseille
Western
Union
на
подставных
лиц,
пересадка
в
Марселе.
Treffe
dort
ein
paar
Gross-Händler,
in
Küchen
kocht
nur
das
Yay
Встречаюсь
там
с
оптовиками,
на
кухнях
варится
только
дурь.
Steine,
Steine,
der
Weg
an
die
Spitze
ist
voll
Steine
Камни,
камни,
путь
наверх
вымощен
камнями,
Und
ich
brauch
die
richtigen
Scheine
И
мне
нужны
правильные
камни.
Mit
Fünfhundert,
die
kommen
nicht
von
alleine
С
пятистами
евро
далеко
не
уедешь.
Geh
und
sag
meinem
Sohn,
sein
Vater
er
war
El
Polaco
Иди
и
скажи
моему
сыну,
что
его
отец
был
El
Polaco.
Der
Traum
von
Millionen,
Casino
Royale,
kurwa,
AS
Monaco
Мечты
о
миллионах,
«Казино
Рояль»,
kurwa,
«Монако».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Loopkingz Instrmntls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.