Sentino - Berlin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - Berlin




Berlin
Berlin
Oh
Oh
Das hier ist meine Single
This is my single
Berlin, meine Stadt (ja)
Berlin, my city (yeah)
Steht auf, Berlin
Get up, Berlin
Ich will euch alle sehen, Mann
I wanna see y'all, man
Jeden hier Mann
Everyone here, man
Wo seid ihr?
Where y'all at?
Sie ist gegensätzlich, wunderbar und schizophren
She's contrary, wonderful, and schizophrenic
Meine Gegend stresst mich, denn hier gibt es nix zu sehen
My hood stresses me out 'cause there's nothing to see here
Ich bin jeden Tag unterwegs, denn ich mag's unterwegs
I'm on the go every day 'cause I like it on the go
In der Stadt, wo keiner merkt, was der Staat uns erzählt
In the city where no one notices what the state is telling us
Wo Fassaden zugebombt, Fensterscheiben zerkratzt sind
Where facades are bombed, windowpanes are scratched
Familien zerrüttet - ich wurd durchs Schreiben erwachsen
Families are shattered - I grew up through writing
Kein Dad war im Haus und ich hab kein' Schulabschluss
There was no dad in the house and I didn't graduate from school
Deutsche peilen's nicht, ich geb mein' Brüdern ein' Bruderkuss
Germans don't get it, I'm giving my brothers a brother kiss
Weder Lehrer noch der Fußballtrainer können dir helfen, wenn
Neither the teacher nor the football coach can help you if
Dich und sie nicht Musikgeschmack, sondern Welten trennen
You and her are not separated by a taste in music, but by worlds
Die Stadt liegt nicht in Deutschland, sie heißt nicht Fulda
The city isn't located in Germany, her name isn't Fulda
Meine Stadt steht für sich, sie ist das Nonplusultra
My city stands for itself, she is the ultimate
Meine Stadt ist dreckig wie Sau, in meiner Stadt check ich die Frauen
My city is dirty as hell, in my city, I check out the women
Und krieg ich kein' Job, rapp ich für Lau
And if I don't get a job, I rap for free
Vergiss den Rest, ich bring sehr viel mehr Leistung
Forget the rest, I bring much more performance
Jeden Tag aufs Neue, wie die Berliner Zeitung
Every day anew, like the Berliner Zeitung
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
Meine Stadt war 45 Jahre getrennt
My city was divided for 45 years
Nach 45, man spricht Türkisch plus Arabisch und denkt
After 45, you speak Turkish plus Arabic and think
Vielleicht auf Polnisch, ich Latino habe spanische Fans
Maybe in Polish, me, a Latino, has Spanish fans
Jugoslawen, Afrikaner - weil uns gar nix mehr trennt
Yugoslavians, Africans - 'cause nothing separates us anymore
Meine Stadt ist eine Stadt mit so vielen Facetten
My city is a city with so many facets
Dealen, verchecken - Kids, die auf dem Spielplatz rappen
Dealing, selling - kids rapping on the playground
Junge Mütter ziehen hier ihre Söhne groß allein
Young mothers raise their sons here alone
Und man fragt sich öfter: "Was macht diese Schöne bloß allein?"
And you often ask yourself: "What is this beauty doing all alone?"
Und wie blöde muss man sein, nicht sein Kind aufzuziehen?
And how stupid do you have to be to not raise your child?
Ich war selber fünf als Vater ging, als Kind brauchst du ihn
I was five myself when my dad left, as a child you need him
Ich bin aus Berlin, du kriegst die Stadt nicht aus mir
I'm from Berlin, you can't get the city out of me
Geboren, groß geworden, geh mit 80 drauf hier
Born, raised, I'm gonna die here at 80
Hab, was ich brauch hier, nirgendwo sonst
Got what I need here, nowhere else
Du verstehst nicht unsere Art, wenn du von irgendwo kommst
You don't understand our way if you come from somewhere else
Meine Stadt ist jetzt dran zwecks besserer Tracks
My city is up now for better tracks
Der Rest des Landes bricht zusammen wie unser S-Bahn-Netz, woah
The rest of the country is collapsing like our S-Bahn network, woah
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
In meiner Stadt vergeht das Leben schneller als woanders
In my city, life passes faster than anywhere else
Weil's mehr Stress gibt, man Stress kriegt, schneller als woanders
Because there's more stress, you get stressed faster than anywhere else
Und ich rede nicht von Ku'damm und Postdamer Platz
And I'm not talking about Ku'damm and Potsdamer Platz
Sondern Bezirken, wo man all die Szeneopfer sehr hasst
But districts where you hate all the scene victims
Ich meine Neubaugebiete, wo nur Ausländer leben und
I mean newly built areas where only foreigners live and
Deine Jungs zu dir stehen, auch wenn der Regen kommt
Your boys stand by you, even when the rain comes
Auch wenn nach jedem Song Ärger ins Haus steht
Even if after every song, trouble comes knocking
Wissen Punks Bescheid, wer als der Stärkere rausgeht
Punks know who comes out stronger
Kein VIVA-Popkönig ist hier König von uns
No VIVA pop king is our king
Man nimmt's persönlich, Mann, gewöhn dich an gewöhnliche Jungs
You take it personally, man, get used to ordinary guys
Die kein' Fick geben auf deutschen MC-Beef
Who don't give a fuck about German MC beef
Zu viel Kids drehen auf im deutschen MTV
Too many kids are going crazy on German MTV
Doch man sieht sie nie auf der Straße in Berlin
But you never see them on the streets of Berlin
Nein, man sieht sie nie, doch erwartet's in der Scene
No, you never see them, but you expect it in the scene
Man erwartet Respekt in meiner Stadt, ich rappe meine Stadt
You expect respect in my city, I rap my city
Bin Berliner, schreib einen Track für meine Stadt
I'm a Berliner, I write a track for my city
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
Berlin, meine Stadt (oh, how I miss you)
Berlin, my city (oh, how I miss you)
Wenn ich weg bin, doch ich vergesse nie meine Stadt
When I'm gone, but I never forget my city
Berlin, meine Stadt (I'd love to kiss you)
Berlin, my city (I'd love to kiss you)
Nur sie zählt, keine andere ist wie meine Stadt
Only she counts, no other is like my city
Berlin, meine Stadt
Berlin, my city





Writer(s): Alvarez Sebastian Enrique, Schulz Ilan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.