Sentino - Nic nie mów - Teka Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sentino - Nic nie mów - Teka Mix




Nic nie mów - Teka Mix
Ничего не говори - Teka Mix
Oni się modlą, żebym nie dał rady (rady)
Они молятся, чтобы я не справился (справился)
Błagam cię Boże, chroń mnie przed wrogami (yeah)
Умоляю тебя, Боже, защити меня от врагов (yeah)
Popijam Jackiem, bo mam gorzkie życie (życie)
Запиваю Джеком, потому что у меня горькая жизнь (жизнь)
Zawzięte suki, takie słodkie wszystkie (wszystkie)
Злые сучки, такие сладкие все (все)
Każda chciałaby Ci oczy wykłuć (wykłuć)
Каждая хотела бы выцарапать тебе глаза (выцарапать)
Nic nie udawaj, ja to mogę wyczuć (wyczuć)
Ничего не притворяйся, я могу это почувствовать (почувствовать)
Zamykam oczy, bo ulice patrzą (patrzą)
Закрываю глаза, потому что улицы смотрят (смотрят)
I wkładam łapy pod spódnice laskom
И запускаю лапы под юбку красоткам
Życie jest kurwą, za którą nie płacę (płacę)
Жизнь - это шлюха, за которую я не плачу (плачу)
Ciekawe która w nocy o mnie płacze (aa)
Интересно, кто плачет обо мне по ночам (аа)
Jak masz pieniądze jesteś królem, bracie (bracie)
Если у тебя есть деньги, ты король, брат (брат)
Jeśli się potniesz będziesz żulem, bracie (bracie)
Если облажаешься, будешь бомжом, брат (брат)
Typki plotkują jak kobiety bzdury (yeah)
Парни сплетничают, как бабы, чепуха (yeah)
Ten metal pod paskiem ich mógłby wysłać w chmury (rra)
Этот металл под моим ремнем мог бы отправить их на небеса (rra)
Lepiej zejdź mi z drogi albo dołącz do nas (do nas)
Лучше уйди с дороги или присоединяйся к нам нам)
Ja się z grą hajtnąłem, oni po rozwodach
Я завязал с игрой, они после развода
Lepiej nic nie mów, jeśli cię zawiną bracie lepiej nic nie mów
Лучше ничего не говори, если тебя загребут, брат, лучше ничего не говори
Nie rób problemów, lepiej nic nie mów
Не создавай проблем, лучше ничего не говори
Jeśli masz coś na nas gadać - lepiej nic nie mów
Если тебе есть что сказать на нас - лучше ничего не говори
Czyjaś dupa chce iść z nami - lepiej nic nie mów
Чья-то шваль хочет пойти с нами - лучше ничего не говори
Widzisz jak te pliki liczę? Lepiej nic nie mów
Видишь, как я считаю эти пачки? Лучше ничего не говори
Nie szukaj problemów, lepiej nic nie mów
Не ищи проблем, лучше ничего не говори
Nic nie widział, nic nie słyszał - lepiej nic nie mów
Ничего не видел, ничего не слышал - лучше ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори
Moje życie, moje konsekwencje (moje)
Моя жизнь, мои последствия (мои)
Nie bój się śmierci, spotkasz Boga prędzej (prędzej)
Не бойся смерти, встретишься с Богом раньше (раньше)
Wypije za tych, co już nie z nami (z nami)
Выпью за тех, кого уже нет с нами нами)
Jedni przez lata, inni miesiącami (eee)
Одни годами, другие месяцами (eee)
Małolat nigdy się nie brataj z nimi (nigdy)
Молодой, никогда не братайся с ними (никогда)
Oni nie nasi, oni zawsze inni (inni)
Они не наши, они всегда другие (другие)
Małolat nigdy się nie brataj z nimi (nigdy)
Молодой, никогда не братайся с ними (никогда)
Chętni do brania, potem kasy winni (winni)
Жаждут брать, потом должны денег (должны)
Za plecami ci obrobią dupę (fu!)
За спиной тебе наговорят гадостей (фу!)
Zaczniesz jeść, to ci przesolą zupę (fu!)
Начнешь есть, они пересолят тебе суп (фу!)
Wypije za tych, co za kratami (aa)
Выпью за тех, кто за решеткой (аа)
Zamawiam i przybijam pionę z braciakami
Заказываю выпивку и чокаюсь с братками
Lepiej nic nie mów, jeśli cię zawiną bracie lepiej nic nie mów
Лучше ничего не говори, если тебя загребут, брат, лучше ничего не говори
Nie rób problemów, lepiej nic nie mów
Не создавай проблем, лучше ничего не говори
Jeśli masz coś na nas gadać - lepiej nic nie mów
Если тебе есть что сказать на нас - лучше ничего не говори
Czyjaś dupa chce iść z nami - lepiej nic nie mów
Чья-то шваль хочет пойти с нами - лучше ничего не говори
Widzisz jak te pliki liczę? Lepiej nic nie mów
Видишь, как я считаю эти пачки? Лучше ничего не говори
Nie szukaj problemów, lepiej nic nie mów
Не ищи проблем, лучше ничего не говори
Nic nie widział, nic nie słyszał - lepiej nic nie mów
Ничего не видел, ничего не слышал - лучше ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори
Lepiej nic nie mów, jeśli cię zawiną bracie lepiej nic nie mów
Лучше ничего не говори, если тебя загребут, брат, лучше ничего не говори
Nie rób problemów, lepiej nic nie mów
Не создавай проблем, лучше ничего не говори
Jeśli masz coś na nas gadać - lepiej nic nie mów
Если тебе есть что сказать на нас - лучше ничего не говори
Czyjaś dupa chce iść z nami - lepiej nic nie mów
Чья-то шваль хочет пойти с нами - лучше ничего не говори
Widzisz jak te pliki liczę? Lepiej nic nie mów
Видишь, как я считаю эти пачки? Лучше ничего не говори
Nie szukaj problemów, lepiej nic nie mów
Не ищи проблем, лучше ничего не говори
Nic nie widział, nic nie słyszał - lepiej nic nie mów
Ничего не видел, ничего не слышал - лучше ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори
Nic nie mów, nic nie mów
Ничего не говори, ничего не говори





Writer(s): Tomasz Kucharski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.