Paroles et traduction Sentino feat. BLACHA - Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
She
tells
me
to
love
her
like
no
one
before
Ona
chce
żebym
już
został
a
znów
woła
street
She
wants
me
to
stay
now,
but
the
street
keeps
calling
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
All
my
people
are
here
on
the
corner
Zabijamy
czas,
mamy
powód
We're
killing
time,
we've
got
a
reason
Pakuję
Messenger'a,
sznuruję
Nike
TN
I'm
scrolling
through
Messenger,
lacing
up
my
Nike
TNs
Czarny
dres
Lacoste
Black
Lacoste
tracksuit
Wsiadam
w
czarny
Cayenne
I
get
in
my
black
Cayenne
Pozdrawiam
mój
blok
wysokim
decybelem
I
greet
my
block
with
a
loud
decibel
Marząc
o
Paryżu
szukam
nowy
Level,
nie
Dreaming
of
Paris,
looking
for
a
new
level,
no
Nie
podniecam
się
nim
już
It
doesn't
excite
me
anymore
Hajs
nie
daje
szczęścia,
wiem
coś
o
tym
już
Money
doesn't
bring
happiness,
I
know
this
already
Kiedyś
chciałem
więcej,
więcej
dobrych
dup
I
used
to
want
more,
more
good
bitches
Więcej
kasy
by
wypełnić
se
nią
brzuch
More
money
to
fill
my
stomach
with
Teraz
szukam
tylko
lojalności
Now
I'm
just
looking
for
loyalty
Prawdziwych
ludzi,
takich
z
krwi
i
kości
Real
people,
made
of
flesh
and
blood
Żadnych
przydupasów
No
suck-ups
Albo
przypadkowych
najebanych
nocnych
znajomości
Or
random,
drunk,
late-night
acquaintances
Robię
dla
streetu
gdzie
stoją
ci
sami
I
do
it
for
the
street,
where
the
same
people
stand
Co
byli
już
z
nami
przed
wieloma
latami
Who
were
already
with
us
many
years
ago
Mam
tu
ziomków
czarnych
i
innych
z
Arabii
I've
got
black
homies
here
and
others
from
Arabia
Mashallah,
moja
kobieta
jak
Honey
Mashallah,
my
woman
is
like
Honey
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
She
tells
me
to
love
her
like
no
one
before
Ona
chcę
żеbym
już
został
a
znów
woła
street
She
wants
me
to
stay
now,
but
the
street
keeps
calling
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
All
my
people
are
here
on
the
corner
Zabijamy
czas,
mamy
powód
We're
killing
time,
we've
got
a
reason
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przedе
mną
nikt
She
tells
me
to
love
her
like
no
one
before
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
She
wants
me
to
stay
now,
but
the
street
keeps
calling
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
All
my
people
are
here
on
the
corner
Zabijamy
czas,
mamy
powód
We're
killing
time,
we've
got
a
reason
Z
papierosem
w
mordzie
po
groźnych
osiedlach
chodzę
(tak
o)
I
walk
through
dangerous
neighborhoods
with
a
cigarette
in
my
mouth
(like
that)
Berlin
moje
miasto,
problem
- moi
ludzie
w
drodze
(już
są)
Berlin
is
my
city,
problem
- my
people
are
on
the
way
(they're
already
here)
Ona
chce
mnie
mieć
dla
siebie,
nie
chce
się
mną
dzielić
(nie,
nie)
She
wants
to
have
me
all
to
herself,
she
doesn't
want
to
share
me
(no,
no)
Nie
zasnę
dzisiaj,
obok
w
lewej
cola,
w
prawej
Jacky
I
won't
fall
asleep
tonight,
to
my
left
is
cola,
to
my
right
is
Jacky
Noc
jest
długa,
do
złych
rzeczy
ciągle
namawia
mnie
lucyfer
The
night
is
long,
Lucifer
keeps
tempting
me
with
evil
Hulaj
dusza,
czym
więcej
hajsu
mam,
tym
więcej
wydaję
cyfer
Live
it
up,
the
more
money
I
have,
the
more
I
spend
Nie
tonę
w
długach
(nie,
nie)
I'm
not
drowning
in
debt
(no,
no)
Jadę
głośno
przez
Ku'damm,
ona
chodzi
w
moi
bluzach
I
drive
loud
through
Ku'damm,
she
wears
my
hoodies
Kocham
wolność,
kocham
życie,
w
tych
zawistnych
wbijam
chuja
I
love
freedom,
I
love
life,
I
shove
my
dick
in
the
haters
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
She
tells
me
to
love
her
like
no
one
before
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
She
wants
me
to
stay
now,
but
the
street
keeps
calling
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
All
my
people
are
here
on
the
corner
Zabijamy
czas,
mamy
powód
We're
killing
time,
we've
got
a
reason
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
She
tells
me
to
love
her
like
no
one
before
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
She
wants
me
to
stay
now,
but
the
street
keeps
calling
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
All
my
people
are
here
on
the
corner
Zabijamy
czas,
mamy
powód
We're
killing
time,
we've
got
a
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sentino, Nic De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.