Paroles et traduction Sentino feat. Bedoes - Brak Słów (feat. Bedoes)
Brak Słów (feat. Bedoes)
No Words (feat. Bedoes)
Mała,
przestań
już
Baby,
stop
it
already
Się
obawiać
o
mnie,
bo
wzbudzasz
strach
Worrying
about
me,
you're
scaring
me
Choćby
brak
mi
słów
Even
though
I'm
speechless
Wiem
tylko,
że
odpowiem
ci
tak
I
only
know
that
I'll
answer
you
like
this
Zacząłem
pić,
zdradzać,
grać
I
started
drinking,
cheating,
gambling
Przestałem
być,
gdy
zacząłem
ćpać
I
stopped
existing
when
I
started
using
Puste
serce
pod
niebem
pełnym
gwiazd
Empty
heart
under
a
sky
full
of
stars
Ale
to
wszystko,
co
mogę
ci
dać
But
that's
all
I
can
give
you
Nie
ma
już
szansy
na
powrót
There's
no
chance
of
going
back
Przestań
drzeć
tę
mordę
przez
telefon
bo
mam
podsłuch
Stop
yelling
through
the
phone,
it's
bugged
Już
nie
gadaj
mi
o
innych
dupach
tu
na
boku
Don't
tell
me
about
other
asses
on
the
side
Bo
chłopaki
mi
co
chwilę
znikają
na
bloku
Because
my
boys
keep
disappearing
on
the
block
Nie
będę
mydlił
tobie
tych
błękitnych
oczu
I
won't
soap
up
your
blue
eyes
Nie
będę
wysyłał
ci
kartek
stąd
co
roku
I
won't
send
you
postcards
from
here
every
year
Nie
powtarzaj
już
jak
bardzo
jesteś
w
szoku
Stop
repeating
how
shocked
you
are
Bo
to
jest
wszystko,
co
mogę
ci
dać
Because
that's
all
I
can
give
you
Morze
łez,
pęknięte
serce,
puste
szklanki
A
sea
of
tears,
a
broken
heart,
empty
glasses
Patrzę
już
tylko
na
ten
sos,
omijam
fanki
I
only
look
at
this
sauce
now,
I
avoid
fans
Pamiętasz
jak
mówiłem,
"Rozbieraj
się
bambi"
Remember
when
I
said,
"Get
naked,
Bambi"
Kałach
w
furze
się
zakurzył
gdzieś
w
Holandii
The
Kalash
in
the
car
got
dusty
somewhere
in
Holland
Teraz
już
tylko
Gucci
Now
it's
just
Gucci
Baby,
zgarniam
z
milion
rocznie
Babes,
I'm
making
a
million
a
year
Ale
w
sercu
pustki
But
there's
emptiness
in
my
heart
Gdzie
są
moi
ludzie
tu
pod
blokiem
Where
are
my
people
here
on
the
block
Mała,
przestań
już
Baby,
stop
it
already
Się
obawiać
o
mnie,
bo
wzbudzasz
strach
Worrying
about
me,
you're
scaring
me
Choćby
brak
mi
słów
Even
though
I'm
speechless
Wiem
tylko,
że
odpowiem
ci
tak
I
only
know
that
I'll
answer
you
like
this
Zacząłem
pić,
zdradzać,
grać
I
started
drinking,
cheating,
gambling
Przestałem
być,
gdy
zacząłem
ćpać
I
stopped
existing
when
I
started
using
Puste
serce
pod
niebem
pełnym
gwiazd
Empty
heart
under
a
sky
full
of
stars
Ale
to
wszystko,
co
mogę
ci
dać
But
that's
all
I
can
give
you
Tysiąc
noży
w
plecach
A
thousand
knives
in
the
back
Łzy
na
nowych
dresach
Tears
on
new
tracksuits
Płaczę
w
nowym
aucie,
wszystko
poza
moim
jebać
I
cry
in
a
new
car,
fuck
everything
but
mine
Łzy
na
kominiarce,
co
dzień
boli
bardziej
Tears
on
the
balaclava,
it
hurts
more
every
day
Ale
jeśli
będzie
trzeba
zrobię
to
co
będzie
trzeba
But
if
I
have
to,
I'll
do
what
I
have
to
Dlatego
mówię,
żeby
kochać
That's
why
I
say
to
love
Chociaż
mam
ochotę
złapać
za
pierdolonego
glocka
Even
though
I
feel
like
grabbing
a
fucking
Glock
Jeśli
skurwiel
mnie
spróbuje,
no
to
mu
nie
posmakuje
If
the
motherfucker
tries
me,
he
won't
like
it
Ta
dziewiątka
mnie
odrzuca,
więc
nie
mogę
się
zakochać
This
nine
pushes
me
away,
so
I
can't
fall
in
love
Ona
mówi,
że
mnie
kocha,
ale
wcale
mnie
nie
kocha
She
says
she
loves
me,
but
she
doesn't
love
me
at
all
Wychowałem
się
na
blokach,
gdzie
nie
mogłem
się
wychować
I
grew
up
in
the
blocks,
where
I
couldn't
grow
up
Zaczniesz
aferę
pod
sklepem,
to
zostawię
cię
pod
sklepem
If
you
start
a
scene
outside
the
store,
I'll
leave
you
outside
the
store
Nie
znam
innej
drogi
kurwo,
sam
zaczynałem
pod
sklepem
I
don't
know
any
other
way,
bitch,
I
started
outside
the
store
myself
Jumpman,
Jumpman,
Jumpman
Jumpman,
Jumpman,
Jumpman
Na
tę
scenę
robię
wsad,
wiem
jak
zmienić
kokę
w
crack
I'm
dunking
on
this
scene,
I
know
how
to
turn
coke
into
crack
Się
urodziłem
się
na
dnie,
złamałaś
mi
serce
I
was
born
at
the
bottom,
you
broke
my
heart
I
zostawiłaś
je
w
bagnie,
ale
nic
nie
szkodzi
mała
And
left
it
in
the
swamp,
but
it
doesn't
matter,
baby
Ono
nie
było
nic
warte
It
wasn't
worth
anything
Mała,
przestań
już
Baby,
stop
it
already
Się
obawiać
o
mnie,
bo
wzbudzasz
strach
Worrying
about
me,
you're
scaring
me
Choćby
brak
mi
słów
Even
though
I'm
speechless
Wiem
tylko,
że
odpowiem
ci
tak
I
only
know
that
I'll
answer
you
like
this
Zacząłem
pić,
zdradzać,
grać
I
started
drinking,
cheating,
gambling
Przestałem
być,
gdy
zacząłem
ćpać
I
stopped
existing
when
I
started
using
Puste
serce
pod
niebem
pełnym
gwiazd
Empty
heart
under
a
sky
full
of
stars
Ale
to
wszystko,
co
mogę
ci
dać
But
that's
all
I
can
give
you
Mała,
przestań
już
Baby,
stop
it
already
Się
obawiać
o
mnie,
bo
wzbudzasz
strach
Worrying
about
me,
you're
scaring
me
Choćby
brak
mi
słów
Even
though
I'm
speechless
Wiem
tylko,
że
odpowiem
ci
tak
I
only
know
that
I'll
answer
you
like
this
Zacząłem
pić,
zdradzać,
grać
I
started
drinking,
cheating,
gambling
Przestałem
być,
gdy
zacząłem
ćpać
I
stopped
existing
when
I
started
using
Puste
serce
pod
niebem
pełnym
gwiazd
Empty
heart
under
a
sky
full
of
stars
Ale
to
wszystko,
co
mogę
ci
dać
But
that's
all
I
can
give
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borys Przybylski, Sentino, Nic De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.